1
00:02:19,286 --> 00:02:22,892
BALADA O NARAJAMĚ

2
00:02:22,934 --> 00:02:25,734
Titulky z polštiny přeložit SHOTEK

3
00:03:52,782 --> 00:03:55,785
Tatsuhei, co chceš dělat
v Shinyashiki?

4
00:03:55,827 --> 00:03:57,662
Vlastně nic určitého.

5
00:04:04,669 --> 00:04:06,670
Jak se dnes máš?

6
00:04:06,671 --> 00:04:09,841
Jde to.

7
00:04:11,676 --> 00:04:15,680
Arlue, podej mi dřevo.

8
00:04:29,110 --> 00:04:31,696
Babi, kolik je ti vlastně let?

9
00:04:32,613 --> 00:04:33,656
69.

10
00:04:33,698 --> 00:04:36,658
Na svůj věk máš zdravý zuby.

11
00:04:36,659 --> 00:04:40,621
Určitě nemáš problém
sníst kaštany, nebo suché fazole.

12
00:04:40,663 --> 00:04:42,623
Ani zamlada, jsem nic
takového nejedla.

13
00:04:42,665 --> 00:04:45,667
Určitě máš 33 zubů, babi.

14
00:04:45,668 --> 00:04:49,672
Nebuď hloupej, mam jen 28.

15
00:04:51,674 --> 00:04:54,676
Nelži, ty umíš
počítat jen do 28.

16
00:04:54,677 --> 00:04:56,678
Určitě máš víc než 28.

17
00:04:56,679 --> 00:05:00,683
Kesaki, přestaň plácat
a začni něco dělat.

18
00:05:13,196 --> 00:05:21,537
{y:i}(Jízlivá písnička
{y:i}Kesakiho, o takzvaných
{y:i}ďábelských zubech babičky)

19
00:05:49,774 --> 00:05:53,111
Ten Smraďoch ještě spí?

20
00:06:19,762 --> 00:06:24,517
Risuke! Risuke!

21
00:06:28,104 --> 00:06:30,773
Vstaň a nakrm Harumatsu!

22
00:06:39,782 --> 00:06:43,786
Nebyl jsi, minulou noc
v Shinyashiki?

23
00:06:44,203 --> 00:06:49,459
Zase jsi vlezl
tomu psovi do boudy, co?
........