3
00:01:52,436 --> 00:01:53,698
- Rogere...
- Rogere...
4
00:01:53,771 --> 00:01:55,864
Och, Rogere, nezapomněl jste
na ten večírek?
5
00:01:55,940 --> 00:01:57,168
Ne, ale nevím jestli to stihnu.
6
00:01:57,241 --> 00:02:01,234
- Ale musíte přijít. Slíbil jste to.
- Budem tam všichni.
7
00:02:01,312 --> 00:02:04,304
A také si pro vás šetříme valčíky.
8
00:02:04,381 --> 00:02:07,509
- Necháme je napříště.
- Bude to nejlepší večírek v roce.
9
00:02:07,585 --> 00:02:10,247
- Promiňte. Dobrou noc.
- Dobrou noc.
10
00:02:10,321 --> 00:02:12,482
Musím běžet, teto Sophie.
Dostaneš se domů sama?
11
00:02:12,556 --> 00:02:15,354
Ano, ale slib,
že půjdeš na ten večírek.
12
00:02:15,426 --> 00:02:17,360
Dobrou noc, drahá.
Ráno za tebou zajdu.
13
00:02:17,461 --> 00:02:20,828
- Dobrou noc, profesore Heinrichu.
- Hrál jste skvěle, chlapče.
14
00:02:20,898 --> 00:02:24,834
Ale vaše pizzicato -
pořád máme co dělat.
15
00:02:24,902 --> 00:02:27,803
Pamatujte, čím větší síla,
tím je to horší.
16
00:02:27,872 --> 00:02:29,897
Ráno se o to postarám.
17
00:02:29,974 --> 00:02:32,442
Nepřeháněj to, drahý.
18
00:02:32,510 --> 00:02:36,276
To jste říkat neměl.
Má perfektní pizzicato.
19
00:02:36,347 --> 00:02:40,943
Možná, ale tihle mladí lidé dnes,
pořád se o ně musíme starat.
20
00:02:41,018 --> 00:02:42,679
Má-li se stát velkým muzikantem...
21
00:02:42,753 --> 00:02:45,881
Má-li se stát velkým muzikantem?
Hoch jeho talentu?
22
00:02:45,956 --> 00:02:50,052
Víte vůbec kam šel?
Do práce. Do pekařství Excelsior.
23
00:02:50,127 --> 00:02:54,791
Otročí tam celou polovinu noci,
aby měl ve dne čas na cvičení.
........