3
00:01:52,436 --> 00:01:53,698
- Rogere...
- Rogere...

4
00:01:53,771 --> 00:01:55,864
Och, Rogere, nezapomněl jste
na ten večírek?

5
00:01:55,940 --> 00:01:57,168
Ne, ale nevím jestli to stihnu.

6
00:01:57,241 --> 00:02:01,234
- Ale musíte přijít. Slíbil jste to.
- Budem tam všichni.

7
00:02:01,312 --> 00:02:04,304
A také si pro vás šetříme valčíky.

8
00:02:04,381 --> 00:02:07,509
- Necháme je napříště.
- Bude to nejlepší večírek v roce.

9
00:02:07,585 --> 00:02:10,247
- Promiňte. Dobrou noc.
- Dobrou noc.

10
00:02:10,321 --> 00:02:12,482
Musím běžet, teto Sophie.
Dostaneš se domů sama?

11
00:02:12,556 --> 00:02:15,354
Ano, ale slib,
že půjdeš na ten večírek.

12
00:02:15,426 --> 00:02:17,360
Dobrou noc, drahá.
Ráno za tebou zajdu.

13
00:02:17,461 --> 00:02:20,828
- Dobrou noc, profesore Heinrichu.
- Hrál jste skvěle, chlapče.

14
00:02:20,898 --> 00:02:24,834
Ale vaše pizzicato -
pořád máme co dělat.

15
00:02:24,902 --> 00:02:27,803
Pamatujte, čím větší síla,
tím je to horší.

16
00:02:27,872 --> 00:02:29,897
Ráno se o to postarám.

17
00:02:29,974 --> 00:02:32,442
Nepřeháněj to, drahý.

18
00:02:32,510 --> 00:02:36,276
To jste říkat neměl.
Má perfektní pizzicato.

19
00:02:36,347 --> 00:02:40,943
Možná, ale tihle mladí lidé dnes,
pořád se o ně musíme starat.

20
00:02:41,018 --> 00:02:42,679
Má-li se stát velkým muzikantem...

21
00:02:42,753 --> 00:02:45,881
Má-li se stát velkým muzikantem?
Hoch jeho talentu?

22
00:02:45,956 --> 00:02:50,052
Víte vůbec kam šel?
Do práce. Do pekařství Excelsior.

23
00:02:50,127 --> 00:02:54,791
Otročí tam celou polovinu noci,
aby měl ve dne čas na cvičení.

........