1
00:00:13,720 --> 00:00:18,720
<i>Z odposlechu přeložil: Michyy</i>

2
00:00:30,600 --> 00:00:34,520
<i>V dávných dobách vládli světu bohové.</i>

3
00:00:34,520 --> 00:00:38,320
<i>A hrůzná stvoření.</i>

4
00:00:38,320 --> 00:00:43,120
<i>Ale byl to Perseus, z jedné poloviny bůh,
můj syn, který porazil Krakena.</i>

5
00:00:43,120 --> 00:00:46,920
<i>A zachránil tak lidstvo.</i>

6
00:00:46,920 --> 00:00:52,800
<i>Za jeho odvahu jsem mu nabídl
vládu po mém boku.</i>

7
00:00:52,840 --> 00:00:57,680
<i>Ale Perseus byl příliš neústupný.
A zvolil si vlastní cestu.</i>

8
00:00:57,680 --> 00:01:02,520
<i>Rozhodl se žit jako obyčejný muž.</i>

9
00:01:02,520 --> 00:01:07,320
<i>I přesto, že mu osud vzal ženu.
Nikdy se nezačal prosit o milost.</i>

10
00:01:07,320 --> 00:01:11,400
<i>Ať už ode mne, nebo od ostatních bohů.</i>

11
00:01:11,400 --> 00:01:14,760
<i>A nyní, když doba bohů pomalu pomíjí,</i>

12
00:01:14,760 --> 00:01:18,960
<i>tak ani můj vlastní syn,
neuteče před svým osudem.</i>

13
00:01:22,320 --> 00:01:27,960
A teď tahej, tahej, tahej. Napodruhé
to zkus opravdu rychle. Já svážu tyhle.

14
00:01:33,080 --> 00:01:34,640
Dnes byl dobrý úlovek.

15
00:01:36,040 --> 00:01:37,520
Kde jsi to našel?

16
00:01:37,520 --> 00:01:39,640
Sám si to vyrobil.

17
00:01:41,920 --> 00:01:44,600
Sám si to vyrobil.

18
00:01:45,560 --> 00:01:47,800
Chci být hodný bůh.
Dělat správně věci.

19
00:01:47,800 --> 00:01:49,520
Nejsou jen hodní bohové.

20
00:01:49,520 --> 00:01:51,400
Někteří jsou správní.

21
00:01:51,400 --> 00:01:55,600
V životě jde o víc,
než jen o bohy a titány.

22
00:01:55,600 --> 00:01:58,760
Cleo, cítím soustrast za Mika.

23
00:01:58,760 --> 00:02:03,000
Malý už je skoro dospělý, tak jsme vynechali studium.

........