1
00:00:08,024 --> 00:00:15,444
Věřit v nadpřirozený původ zla je nepatřičné.
Sami lidé jsou schopni jakékoliv špatnosti.

2
00:00:20,129 --> 00:00:23,119
Dnešek je smutným dnem pro všechny
občany státu Victoria.

3
00:00:23,120 --> 00:00:26,096
Je to práce, někam je vyšlete
a nikdy to není bez nebezpečí.

4
00:00:26,216 --> 00:00:29,702
Přesto ale očekáváte, že se domů vrátí.
Tentokrát se ale nevrátili.

5
00:00:30,273 --> 00:00:35,849
V neděli nad ránem jenom hlídkovali
a střežili bezpečnost ve Victorii.

6
00:00:36,482 --> 00:00:40,482
Strážníci pátrali po dvou ozbrojených lupičích
v rámci jisté policejní operace,

7
00:00:40,602 --> 00:00:44,359
když byli zastřeleni na předměstí Moorabbin,
dnes krátce po půl jedné v noci.

8
00:00:44,479 --> 00:00:50,823
Pan Comrie vraždy popsal jako šokující útok na právo
a pořádek, útok zoufalých a nebezpečných lidí.

9
00:00:51,229 --> 00:00:54,388
Policie varuje, že vrah je nepochybně
zoufalý a nebezpečný.

10
00:00:54,834 --> 00:00:56,879
<i>Melbourne, 1998.</i>

11
00:00:58,280 --> 00:01:01,352
<i>Za chladné zimní noci,
na předměstí Moorabbin,</i>

12
00:01:02,072 --> 00:01:06,999
<i>byli dva mladí policisté s celým životem
před sebou chladnokrevně zastřeleni.</i>

13
00:01:07,914 --> 00:01:11,336
<i>Toto je příběh honu na jejich vrahy.</i>

14
00:01:18,123 --> 00:01:22,775
Underbelly Files - Tell Them Lucifer Was Here
Překlad: TomStrom

15
00:01:46,260 --> 00:01:48,044
Melbourne, 15. srpna 1998

16
00:01:50,477 --> 00:01:54,369
Doporučuju hrát na pozici centre
half-forwarda, všichni tě budou zbožňovat,

17
00:01:54,489 --> 00:01:57,419
ale nejsi tam pod takovým
tlakem jako full-forward.

18
00:01:58,310 --> 00:02:01,559
Ale jestli si chceš pořádně zacvičit,
tak dělej útočníka.

19
00:02:01,679 --> 00:02:04,065
Ti někdy uběhnou třeba deset mil za zápas.

20
00:02:04,526 --> 00:02:06,355
Záleží spíš na velikosti.

21
00:02:07,152 --> 00:02:11,040
A jestli budeš mít skoro dva metry a u dveří
se mi objeví hledač talentů od Richmondu,

........