1
00:00:09,300 --> 00:00:14,180
Titulky pro vás přeložil
Warforum Subtitles Team
2
00:00:59,780 --> 00:01:01,660
Jeden, dva, tři, čtyři,
pět, šest, sedm...
3
00:01:01,820 --> 00:01:04,780
osm, devět, deset,
jedenáct, dvanáct.
4
00:01:04,940 --> 00:01:07,220
OK.
5
00:01:31,300 --> 00:01:33,620
..nácvik stepu u slečny Jacksonové.
6
00:01:33,660 --> 00:01:36,860
Nácvik stepu bude
v místnosti 326 dnes po škole.
7
00:02:03,020 --> 00:02:05,700
Co je historie?
Protiklady.
8
00:02:05,860 --> 00:02:10,020
Z tabule číst umíš.
To jsem rád.
9
00:02:10,180 --> 00:02:12,140
Ale co je to?
Co to znamená?
10
00:02:12,300 --> 00:02:14,380
Stacy.
Změny?
11
00:02:14,540 --> 00:02:17,700
Děkuji Stacy.
Jsem rád, že někdo dává pozor.
12
00:02:17,860 --> 00:02:21,460
Historie studuje změny během času.
13
00:02:21,620 --> 00:02:23,820
A co jsou to změny?
14
00:02:23,980 --> 00:02:28,860
To jsou protiklady.
Dvě věci, které tlačí opačným směrem.
15
00:02:29,020 --> 00:02:31,020
Tak jako boj za lidské práva.
16
00:02:31,180 --> 00:02:33,700
V principu jsou to
jen dvě protikladné mentality.
17
00:02:33,860 --> 00:02:38,140
Na jihu většina věřila,
že lidé nejsou stvořeni jako sobě rovní.
18
00:02:38,300 --> 00:02:39,900
A menšina věřila, že ano.
19
00:02:40,060 --> 00:02:42,620
A tak menšina bojuje
20
00:02:42,780 --> 00:02:47,580
a tlačí,
až se z ní stane většina.
21
00:02:47,900 --> 00:02:50,460
Nudím vás?
22
00:02:50,660 --> 00:02:52,740
Uvedu nějaké příklady.
........