1
00:00:09,300 --> 00:00:14,180
Titulky preložil PATHY
2
00:00:59,780 --> 00:01:01,660
Jeden, dva, tri, štyri,
päť, šesť, sedem...
3
00:01:01,820 --> 00:01:04,780
osem, deväť, desať,
jedenásť, dvanásť.
4
00:01:04,940 --> 00:01:07,220
OK.
5
00:01:31,300 --> 00:01:33,620
--nácvik stepu u slečny Jacksonovej.
6
00:01:33,660 --> 00:01:36,860
Nácvik stepu bude
v miestnosti 326 dnes po škole.
7
00:02:03,020 --> 00:02:05,700
- Čo je história?
- Protiklady.
8
00:02:05,860 --> 00:02:10,020
Vieš čítať z tabule.
To som rád.
9
00:02:10,180 --> 00:02:12,140
Ale čo to je?
Čo to znamená?
10
00:02:12,300 --> 00:02:14,380
- Stacy.
- Zmeny?
11
00:02:14,540 --> 00:02:17,700
Ďakujem Stacy.
Som rád, že niekto dáva pozor.
12
00:02:17,860 --> 00:02:21,460
História je štúdium zmien v čase.
13
00:02:21,620 --> 00:02:23,820
A čo sú to zmeny?
14
00:02:23,980 --> 00:02:28,860
To sú protiklady. Dve veci,
ktoré tlačia opačným smerom.
15
00:02:29,020 --> 00:02:31,020
Tak ako boj za ľudské práva.
16
00:02:31,180 --> 00:02:33,700
V princípe sú to
dve protikladné mentality.
17
00:02:33,860 --> 00:02:38,140
Na juhu väčšina verila,
že ľudia nie sú stvorení rovní.
18
00:02:38,300 --> 00:02:39,900
A menšina verila, že áno.
19
00:02:40,060 --> 00:02:42,620
Tak menšina zápasí a bojuje,
20
00:02:42,780 --> 00:02:47,580
a tlačí,
až sa z nej stane väčšina.
21
00:02:47,900 --> 00:02:50,460
Nudím vás?
22
00:02:50,660 --> 00:02:52,740
Uvediem nejaké príklady.
........