1
00:00:31,398 --> 00:00:34,498
<i>CJ Entertainment uvádí</i>

2
00:00:39,172 --> 00:00:42,170
<i>Produkci Sang Sang Film</i>

3
00:00:43,009 --> 00:00:46,109
<i>Vedoucí výroby: Jay C. Gil</i>

4
00:00:51,251 --> 00:00:54,419
<i>Zástupce produkce: Lee Sang-moo</i>
<i>Vedoucí investic: Jang Jin-seung</i>

5
00:00:55,055 --> 00:00:58,087
<i>Výroba: An Sang-hoon</i>
<i>Koprodukce: Lee Won-tae An Young-jin</i>

6
00:01:06,633 --> 00:01:10,530
<i>Byl jsem průměrný</i>
<i>pouliční kouzelník.</i>

7
00:01:11,104 --> 00:01:14,068
<i>Všichni slavní kouzelníci</i>
<i>mají své speciální triky.</i>

8
00:01:14,241 --> 00:01:16,643
<i>Já jsem prováděl kouzla</i>
<i>s holubicemi a kartami.</i>

9
00:01:16,643 --> 00:01:19,174
<i>Případně s přeměnami.</i>

10
00:01:20,280 --> 00:01:22,607
<i>Nuda, že?</i>

11
00:01:22,649 --> 00:01:26,353
<i>Potřeboval jsem něco výjimečného.</i>

12
00:01:26,353 --> 00:01:27,821
<i>A zrovna tehdy</i>

13
00:01:27,821 --> 00:01:30,113
<i>jsem uviděl zvláštní ženu.</i>

14
00:01:30,924 --> 00:01:33,524
Ještě jednou?

15
00:01:39,466 --> 00:01:41,134
<i>Vůbec se neusmívala,</i>

16
00:01:41,134 --> 00:01:43,734
<i>jako by měla</i>
<i>nějaké temné tajemství.</i>

17
00:01:45,038 --> 00:01:48,002
<i>Nedokážu to vysvětlit.</i>

18
00:01:51,645 --> 00:01:53,246
<i>Takže...</i>

19
00:01:53,246 --> 00:01:56,642
<i>jsem tu záhadnou ženu sledoval.</i>

20
00:02:02,989 --> 00:02:05,452
<i>Měl jsem z toho divný pocit.</i>

21
00:02:05,692 --> 00:02:09,691
<i>Jak bych to jen popsal.</i>

22
00:02:17,337 --> 00:02:22,167
<i>Jako kdyby měl najednou</i>
<i>ze skříně vyletět duch.</i>

23
00:02:23,977 --> 00:02:25,512
<i>A právě tehdy...</i>

24
........