1
00:00:05,184 --> 00:00:15,126
Přeložil: Joseph
(joseph@centrum.cz)

2
00:00:58,376 --> 00:01:06,678
The Devil's Rock

3
00:01:20,351 --> 00:01:25,014
5. června 1944

4
00:01:27,327 --> 00:01:33,736
V noci před dnem D.

5
00:01:36,179 --> 00:01:40,739
Spojenecká vojska provádějí sabotáže
na Normandských ostrovech,

6
00:01:40,739 --> 00:01:45,031
které jsou obsazeny Němci, aby odlákali
Hitlerovu pozornost od Normandie.

7
00:01:47,950 --> 00:01:55,128
Ostrov Forau
8 km severovýchodně od Guernsey

8
00:02:32,719 --> 00:02:34,584
Sakra jsme na špatné pláži.

9
00:02:36,222 --> 00:02:37,416
- Příliv ustává.
- Jo.

10
00:02:37,490 --> 00:02:39,651
Pluli jsme rychleji přes kanál.

11
00:02:39,726 --> 00:02:41,523
Pomohl nám kolem toho zatraceného výběžku.

12
00:02:41,594 --> 00:02:44,554
Bez šance dostat se zpátky kolem pobřeží
kdybychom měli bojovat s přílivem.

13
00:02:45,498 --> 00:02:47,363
Doufal jsem v šálek čaje a koláč.

14
00:02:49,002 --> 00:02:50,663
Raději vypadneme z pláže.

15
00:02:52,539 --> 00:02:53,870
Miny?

16
00:02:54,441 --> 00:02:55,830
Určitě.

17
00:03:10,924 --> 00:03:12,353
Bene.

18
00:03:12,726 --> 00:03:14,591
Mám zítra rande.

19
00:03:17,197 --> 00:03:18,494
Nech mě hádat.

20
00:03:18,565 --> 00:03:20,499
Potkal jsi ji v baru.

21
00:03:20,567 --> 00:03:23,468
Zdravotní sestra, obrovské kozy.

22
00:03:26,639 --> 00:03:29,301
Jako pár zralých melounů, akorát na sklizení.

23
00:03:35,215 --> 00:03:37,615
Má jednu kamarádku.

24
00:03:37,684 --> 00:03:38,742
........