1
00:00:25,712 --> 00:00:30,675
<i>Něco vám řeknu. Jižní křesťanská
konference má komunistické vazby.</i>
2
00:00:30,842 --> 00:00:33,511
<i>I velcí lidé mohou
být zkorumpovaní, že?</i>
3
00:00:33,679 --> 00:00:37,223
<i>Komunismus není
politická strana. Je to nemoc.</i>
4
00:00:37,391 --> 00:00:40,017
<i>Kazí duši,
mění i ty nejmírnější lidi</i>
5
00:00:40,185 --> 00:00:43,396
<i>v kruté a zlé tyrany.</i>
6
00:00:43,563 --> 00:00:46,983
<i>Dochází k všudypřítomnému
pohrdání právem a pořádkem.</i>
7
00:00:47,150 --> 00:00:48,234
<i>Kriminalita bují.</i>
8
00:00:48,402 --> 00:00:51,112
<i>Panuje všeobecný
vzdor vůči naší zákonnosti</i>
9
00:00:51,280 --> 00:00:54,156
<i>a věřte mi,
pokud to bude takhle pokračovat,</i>
10
00:00:54,324 --> 00:00:58,536
<i>náš národ to opět ponoří
do hlubin anarchie.</i>
11
00:00:58,704 --> 00:01:01,539
Všechno to začíná pokojně,
viďte, pane Irwine?
12
00:01:01,707 --> 00:01:06,335
Mohli jste pomoci zabránit
bombardování a násilí.
13
00:01:06,503 --> 00:01:09,046
Spíš mě zajímá,
co to vypovídá o vaší FBI.
14
00:01:09,214 --> 00:01:11,590
Pracoval jsem příliš tvrdě,
abych nečinně seděl
15
00:01:11,758 --> 00:01:15,553
a sledoval, jak se lumpové opět
dostávají do středu pozornosti, že?
16
00:01:15,721 --> 00:01:17,430
Na proslulosti je ironické,
17
00:01:17,597 --> 00:01:22,059
zvláště té, která vyžaduje
uctívání a je jen honbou za slávou,
18
00:01:22,227 --> 00:01:24,478
že pokud pokračuje dál,
vede nakonec k hanebnosti.
19
00:01:24,646 --> 00:01:27,898
Spíše si ujasněte, o čem
skutečně je tohle handrkování,
20
00:01:28,066 --> 00:01:31,902
než zničíte pověst něčeho,
o čem oba víme, že milujete nejvíc.
21
00:01:36,700 --> 00:01:39,744
DR. KING VYVRACÍ
........