1
00:01:37,996 --> 00:01:41,331
MISTROVSKÝ PLÁN

2
00:01:43,001 --> 00:01:47,379
<i>Dobré jitro, New Yorku. Dnes</i>
<i>budeme do rozednění mluvit o sýru.</i>

3
00:01:47,839 --> 00:01:54,011
<i>Zejména o bouchonu. Nejlépe se</i>
<i>hodí k sauvignonu ročník 1977.</i>

4
00:01:54,304 --> 00:01:57,347
<i>Je ideální pro romantickou</i>
<i>večeři i na velkou recepci.</i>

5
00:02:10,403 --> 00:02:16,033
<i>Poloměkké sýry jsou jistota. Scott</i>
<i>z Crown Heights má dotaz na brie.</i>

6
00:02:16,367 --> 00:02:19,995
<i>NASDAQ vzdal svoji halasnou snahu</i>
<i>ovládnout newyorskou burzu.</i>

7
00:02:20,204 --> 00:02:24,082
<i>Vycouval, protože regulátoři</i>
<i>by prý neschválili fúzi</i>

8
00:02:24,375 --> 00:02:27,085
<i>dvou dominantních burz.</i>

9
00:02:28,046 --> 00:02:33,717
<i>Barbara z Bronxu má dotaz na čedar.</i>
<i>Tak spusťte, Barbaro.</i>

10
00:02:34,385 --> 00:02:35,510
"Jste na tahu"

11
00:02:35,720 --> 00:02:39,723
Věž vám dám, ale beru si tohle.

12
00:02:40,850 --> 00:02:42,351
Bác.

13
00:02:42,769 --> 00:02:45,062
<i>Zdá se, že investory</i>
<i>čeká poměrně divoká jízda.</i>

14
00:02:48,900 --> 00:02:52,361
Kolo si dej dozadu
a pojď vyložit to auto.

15
00:02:55,740 --> 00:02:57,741
- Čau, kravaťáku!
- Ahoj.

16
00:02:57,950 --> 00:02:59,910
- To je moje strana ulice.
- Vtipný.

17
00:03:00,203 --> 00:03:03,246
- Buzny chodí po druhý straně!
- To už jsi říkal minule.

18
00:03:03,373 --> 00:03:05,248
Ještě jednou, a dostaneš do držky!

19
00:03:42,495 --> 00:03:46,415
Dobré jitro, pane Shawe.
Štramák, jako vždycky.

20
00:03:46,833 --> 00:03:50,127
Proto vás mám tak rád, Lestere.
Jste nejlepší lhář v New Yorku.

21
00:03:50,336 --> 00:03:51,670
- Dobré jitro, pane Shawe.
- Zdravím.

22
........