1
00:00:00,006 --> 00:00:00,839
<i>Viděli jste...</i>

2
00:00:00,907 --> 00:00:02,608
<i>Nechte mě pomoci vám trochu víc.</i>

3
00:00:02,676 --> 00:00:04,143
<i>Miguel Santos.</i>

4
00:00:04,211 --> 00:00:07,112
<i>Byl vaším učitelem a psovodem,
poté co vás CIA naverbovala.</i>

5
00:00:07,181 --> 00:00:09,748
<i>Chceš se nechat zavřít za nákup drog?</i>

6
00:00:09,816 --> 00:00:11,817
<i>Santos je jediné vodítko,
které zrovna teď mám</i>

7
00:00:11,885 --> 00:00:13,519
<i>ohledně toho, co se stalo
v průběhu těch pěti let,</i>

8
00:00:13,587 --> 00:00:14,654
<i>kdy se moje záznamy vyčistily.</i>

9
00:00:14,721 --> 00:00:16,288
<i>Španělštinu ses naučil v Costa Verde.</i>

10
00:00:16,355 --> 00:00:18,657
<i>Ryan Flay, byl jsi jeho trenér.</i>

11
00:00:18,724 --> 00:00:20,325
<i>Ostuda.</i>

12
00:00:20,393 --> 00:00:21,926
<i>Cože?</i>

13
00:00:21,994 --> 00:00:23,628
<i>Ptal jsem se Santose na Ryana Flaye
a on pořád opakoval "ostuda".</i>

14
00:00:23,696 --> 00:00:24,762
<i>Co to znamená?</i>

15
00:00:24,830 --> 00:00:25,597
<i>Netuším.</i>

16
00:00:25,665 --> 00:00:26,898
<i>Sheridan to na mě ušil.</i>

17
00:00:26,965 --> 00:00:29,367
<i>Až nakonec zjistíte kým
jste doopravdy byl,</i>

18
00:00:29,435 --> 00:00:31,570
<i>tak pochopíte, že vy a já
máme hodně společného.</i>

19
00:00:31,637 --> 00:00:33,738
<i>Mohl jsem být vyšetřovatel.</i>

20
00:00:33,806 --> 00:00:34,906
<i>Mučil jsem lidi.</i>

21
00:00:39,611 --> 00:00:42,446
<i>Vypadá to jako pokažené přepadení,
přesně jak jste chtěl.</i>

22
00:00:42,781 --> 00:00:45,449
<i>Váš další cíl je v bytě
nad Cantina Mariscos.</i>

23
00:00:48,552 --> 00:00:50,153
<i>Proč by to dělal?</i>

........