1
00:00:01,980 --> 00:00:03,490
Géčko, pošli sem pivo.
2
00:00:04,640 --> 00:00:07,070
Snažíme se uspat mou dceru.
3
00:00:07,800 --> 00:00:09,300
Andy, zastav to ťuknutí!
4
00:00:11,980 --> 00:00:13,750
Zavři očka.
5
00:00:14,850 --> 00:00:19,165
<i># Twinkle, twinkle, little star #</i>
6
00:00:19,200 --> 00:00:23,340
<i># How I wonder what you are #</i>
7
00:00:23,375 --> 00:00:27,480
<i># Up above the world so high #</i>
8
00:00:27,530 --> 00:00:31,285
<i># Like a diamond in the sky #</i>
9
00:00:31,320 --> 00:00:35,110
<i># Twinkle, twinkle, little star #</i>
10
00:00:35,210 --> 00:00:39,030
<i># How I wonder what you are #</i>
11
00:00:40,750 --> 00:00:42,200
Zmákli jsme to!
12
00:00:47,560 --> 00:00:48,840
Jsme blbci.
13
00:00:50,141 --> 00:00:51,841
<b>Cougar Town - 3x09
Překlad: Gilraen</b>
14
00:00:51,842 --> 00:00:52,842
<i>Bere si chlapa vlastního věku, tak
proč se to jmenuje "Město pum"</i>
15
00:00:57,110 --> 00:00:59,740
Ahoj, pidiočko. Matka tvého dítěte
právě parkuje.
16
00:00:59,775 --> 00:01:01,702
Proč jde ta blbka tentokrát pozdě?
17
00:01:01,737 --> 00:01:03,630
Možná Holly zapomněla, že má dítě.
18
00:01:03,830 --> 00:01:05,565
Tak zlý to s ní není.
19
00:01:05,600 --> 00:01:07,410
Ahoj, lidi. Omlouvám se, že jdu pozdě,
20
00:01:07,445 --> 00:01:09,185
ale jela jsem k prsnímu doktorovi,
21
00:01:09,220 --> 00:01:11,620
protože si je chci nechat trochu zvětšit.
22
00:01:11,930 --> 00:01:13,425
Nebo vlastně zmenšit.
23
00:01:13,460 --> 00:01:16,065
Je mi to jedno, hlavně chci změnu.
24
00:01:16,100 --> 00:01:18,670
Na to dítě jsem dočista zapomněla.
25
........