1
00:00:43,510 --> 00:00:46,513
BONTONFILM uvádí

2
00:01:02,362 --> 00:01:06,366
ĎÁBLŮV DVOJNÍK

3
00:04:01,458 --> 00:04:04,253
Podle skutečného příběhu
Latifa Yahii

4
00:04:55,387 --> 00:04:57,055
Hej.

5
00:06:21,890 --> 00:06:25,018
Ty ses nezměnil.
Prosím, posaď se.

6
00:06:26,019 --> 00:06:27,729
Jak se má tvoje sestra?

7
00:06:28,397 --> 00:06:31,483
-Mám tři sestry.
-Ta s velkejma kozama.

8
00:06:31,608 --> 00:06:36,113
Ta, co jsem ji vždycky chtěl vojet.
Samý dobrý zprávy, Latife.

9
00:06:36,363 --> 00:06:40,534
Stojí tu, že umíš střílet.
Důstojnickej kádr, už tě povýšili.

10
00:06:40,701 --> 00:06:44,121
Poručík. Prosím, posluž si.

11
00:06:52,129 --> 00:06:53,839
Džus?

12
00:06:59,887 --> 00:07:02,472
Nebudu tě nutit hádat, Latife.

13
00:07:02,598 --> 00:07:06,018
-Chci, abys pracoval pro mě.
-Pracoval pro tebe?

14
00:07:06,143 --> 00:07:09,354
Tady, v Bagdádu.
Jako staří kámoši.

15
00:07:09,438 --> 00:07:12,316
-Byli jsme přátelé ve škole.
-Spolužáci.

16
00:07:14,276 --> 00:07:16,653
Nenamaloval jsi obrázek
mého otce?

17
00:07:16,778 --> 00:07:19,114
-Ještě ho máš?
-Dal jsem ti ho.

18
00:07:19,239 --> 00:07:22,826
Myslím, že jsem mu řekl,
že jsem ho kreslil já.

19
00:07:23,577 --> 00:07:25,078
Víš, kdo je tohle?

20
00:07:26,371 --> 00:07:28,165
-Samozřejmě.
-Ne, ne, ne.

21
00:07:28,290 --> 00:07:32,044
Není to, kdo si myslíš.
Jmenuje se Faoaz al-Emari.

22
00:07:32,711 --> 00:07:35,964
Ne Saddám.
........