1
00:01:55,521 --> 00:02:02,309
<i>Gohan a Cell...
Vše záviselo na jejich bitvě.</i>

2
00:02:04,224 --> 00:02:06,596
- Vegeta!?
- Teď!

3
00:02:28,620 --> 00:02:32,297
<i>Konečně... Konečně byl Cell poražen.</i>

4
00:02:32,840 --> 00:02:36,659
<i>Na Zemi se opět navrátí mír.</i>

5
00:02:37,085 --> 00:02:43,243
<i>Dosažení takového cíle
však stálo příliš velkou cenu.</i>

6
00:02:47,566 --> 00:02:54,105
<i>"Budu trénovat na Onom Světě!
Úsměv při loučení."</i>

7
00:03:09,576 --> 00:03:14,374
Dokázal jsi to!
Vážně jsi Cella porazil!

8
00:03:30,223 --> 00:03:31,607
To byl nářez!

9
00:03:31,687 --> 00:03:35,820
Hej, Gohane! Byl jsi vážně
neskutečný! Dokázal jsi to!

10
00:03:38,174 --> 00:03:42,340
Stále tomu nemůžu uvěřit!
Byli jsme zachráněni, že?

11
00:03:42,420 --> 00:03:43,304
Jo.

12
00:03:43,489 --> 00:03:46,336
Hned tě vezmeme
za Dendem do Nebeské Říše.

13
00:03:46,521 --> 00:03:50,487
I bez Senzu budeš zpátky
na nohou jakmile se tě dotkne.

14
00:03:57,500 --> 00:03:58,968
Dobrá, vyrazíme.

15
00:04:01,441 --> 00:04:02,894
Děkuji...

16
00:04:04,276 --> 00:04:05,206
Gohane!

17
00:04:05,286 --> 00:04:08,220
Klídek. Jenom omdlel.

18
00:04:08,558 --> 00:04:11,626
Jsi vůbec v pořádku ty, Yamucho?

19
00:04:12,054 --> 00:04:15,200
Určitě v tvém stavu
doletíš až do Nebeské Říše?

20
00:04:15,504 --> 00:04:19,640
Oproti tomu, co dokázal Gohan,
to bude hračka.

21
00:04:19,967 --> 00:04:21,120
No dobře.

22
00:04:21,294 --> 00:04:23,605
Tak já vezmu Trunkse.

23
........