0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
TITULKY GOGO

2
00:01:45,920 --> 00:01:52,760
<i>Pred 200 rokmi bolo vresovisko Dorsetshire
bezútešný kus divokej krajiny pri mori.

3
00:01:52,960 --> 00:01:58,560
<i>Tu, v skrýšach a izolovaných
osadách,...

4
00:01:58,840 --> 00:02:03,120
<i>...bandy pašerákov prevádzkovali
svoje obchody.

5
00:02:03,440 --> 00:02:07,080
<i>A tu, popoľudňajších hodinách
v októbri roku 1757,...

6
00:02:07,360 --> 00:02:12,440
<i>...šiel malý chlapec za človekom,
čo si myslel, že je priateľ.

1
00:02:24,320 --> 00:02:25,833
Moonfleet.

2
00:03:37,800 --> 00:03:39,552
Odkiaľ si prišiel, chlapče?

3
00:03:41,240 --> 00:03:44,073
Nepočuješ?
Niečo sa pýtal.

4
00:03:44,280 --> 00:03:45,633
Nedotýkajte sa toho!

5
00:03:45,800 --> 00:03:48,519
To je list!
List od mojej matky!

6
00:04:01,400 --> 00:04:03,834
Z vašim dovolením, mladý pán.

7
00:04:04,600 --> 00:04:06,511
''Môj najmilší syn, John:

8
00:04:06,800 --> 00:04:09,155
''píšem pokiaľ mám ešte silu.

9
00:04:09,360 --> 00:04:11,430
''Chcem, aby si šiel do Moonfleet,

10
00:04:11,640 --> 00:04:15,838
''a vyhľadal tam pána menom Jeremy Fox...

11
00:04:16,400 --> 00:04:19,597
''ako som počula sa už vrátil z kolónií

12
00:04:19,760 --> 00:04:22,957
''a býva v dome čo bol
mojim domovom.

13
00:04:23,280 --> 00:04:26,636
''Neviem ako sa za tie roky zmenil.

14
00:04:28,200 --> 00:04:33,274
''Ale verím, že bude tvoj
priateľ pre moju pamiatku.

15
00:04:33,480 --> 00:04:36,313
''Boh ti žehnaj a držte sa obaja.''

16
00:04:46,200 --> 00:04:49,510
Vždy je príjemné vidieť
priateľské tváre.

17
00:05:00,760 --> 00:05:02,591
........