1
00:00:53,703 --> 00:00:56,069
- Dobrý večer, pane Nobbsi.
- Slečno Dawesová.

2
00:01:02,465 --> 00:01:05,342
Přeložila Molly

3
00:01:06,043 --> 00:01:08,575
- Dobrý večer, Alberte.
- Paní Bakerová.

4
00:01:09,075 --> 00:01:10,440
Děvčata.

5
00:01:10,993 --> 00:01:13,549
Ať nejsou na nožích otisky prstů!

6
00:01:27,482 --> 00:01:29,533
Helen Dawesová,
co měl znamenat ten úšklebek?

7
00:01:29,578 --> 00:01:32,273
Nic, paní Bakerová.
Omlouvám se.

8
00:01:50,150 --> 00:01:53,796
Dobrý večer, pane a paní Mooreovi.
Váš stůl je připraven.

9
00:01:53,946 --> 00:01:55,156
Děkujeme.

10
00:02:00,446 --> 00:02:04,175
To jsou ale krásné růže, Nobbsi.
Vy nikdy nezapomenete.

11
00:02:04,234 --> 00:02:05,285
Madam.

12
00:02:11,724 --> 00:02:14,376
- Milady.
- Dobrý večer, paní Bakerová.

13
00:02:15,724 --> 00:02:17,800
Takový laskavý muž.

14
00:02:18,108 --> 00:02:20,068
- Kdo to?
- Nobbs.

15
00:02:20,655 --> 00:02:21,941
Jistě.

16
00:02:22,214 --> 00:02:25,060
- Moc vám to sluší, paní Steirsová.
- Děkuji.

17
00:02:25,122 --> 00:02:27,041
Dáme si dnes jehněčí, nebo hovězí?

18
00:02:27,240 --> 00:02:29,567
Myslíš, že v tom bude nějaký rozdíl?

19
00:02:30,034 --> 00:02:31,172
Dobrý večer.

20
00:02:38,571 --> 00:02:40,010
Pan doktor Holloran.

21
00:02:40,291 --> 00:02:41,534
Následujte mě.

22
00:02:44,013 --> 00:02:47,368
- Posaďte se.
- Děkuji.

23
00:02:47,947 --> 00:02:50,703
........