1
00:00:18,000 --> 00:00:24,000
DESIRÉE

2
00:01:54,900 --> 00:01:56,351
No, tady jsi konečně.

3
00:01:56,923 --> 00:01:58,018
Díky bohu.

4
00:01:58,502 --> 00:02:00,215
Desirée, uvědomuješ si, jak
je pozdě? Kde jsi byla?

5
00:02:00,918 --> 00:02:01,196
Doženu to.

6
00:02:01,231 --> 00:02:02,859
Já a tvoji sourozenci
jsme měli o tebe obavy.

7
00:02:03,407 --> 00:02:04,106
Šla jsem se projít.

8
00:02:04,364 --> 00:02:05,278
Projít?

9
00:02:05,313 --> 00:02:05,606
V parku.

10
00:02:06,399 --> 00:02:07,827
Chceš říct, že jsi šla
na procházku do parku?

11
00:02:08,702 --> 00:02:10,485
Desirée, nedrob ten chleba!

12
00:02:10,890 --> 00:02:12,304
Procházka v parku v tuhle hodinu?
To je hloupé.

13
00:02:13,053 --> 00:02:14,771
Cokoliv se může stát, když
je mladá dívka venku sama.

14
00:02:14,806 --> 00:02:16,354
Nebyla jsem sama,
byla jsem s mladým mužem.

15
00:02:19,130 --> 00:02:19,880
Ano, s mladým mužem.

16
00:02:20,595 --> 00:02:23,156
Přišel do našeho obchodu po zavírací
době, chtěl se podívat na nějaké hedvábí.

17
00:02:23,659 --> 00:02:25,702
Chodila jsi po městě
s úplným cizincem?

18
00:02:26,139 --> 00:02:28,523
Není úplně cizí,
on se mi představil.

19
00:02:30,112 --> 00:02:32,585
Dojezte tu polévku Desirée,
je už dost studená.

20
00:02:32,859 --> 00:02:33,825
To je skandální!

21
00:02:34,606 --> 00:02:37,465
Jsem stále počestná, Julie, upřímně.

22
00:02:37,932 --> 00:02:38,697
Jsi nemožná.

23
00:02:39,066 --> 00:02:40,006
........