1
00:00:02,737 --> 00:00:04,171
Jsem uvnitř tebe.
2
00:00:04,173 --> 00:00:06,743
Zdá se mi to, nebo je to stejné jako ta klec?
3
00:00:12,303 --> 00:00:13,008
Meg.
4
00:00:13,128 --> 00:00:14,729
Deane, co dělá chudák, mrtvý Castiel,
5
00:00:14,849 --> 00:00:16,583
venku v autě?
6
00:00:16,585 --> 00:00:18,668
Neví, že je Cass.
Já vím.
7
00:00:18,670 --> 00:00:20,455
Tady je moje nabídka --
Potřebuju přátele.
8
00:00:20,575 --> 00:00:22,255
Jdeme přímo za Samem.
9
00:00:22,257 --> 00:00:23,723
Říkáš, že tam nic není?
10
00:00:23,725 --> 00:00:25,758
Tento problém nevyřeším.
11
00:00:25,760 --> 00:00:27,944
Ale můžu ho přesunout.
12
00:00:28,946 --> 00:00:31,097
Nevím.
Nemůžeme ho tady tak nechat.
13
00:00:31,099 --> 00:00:32,170
Ale s sebou ho vzít taky nemůžeme.
14
00:00:32,290 --> 00:00:35,202
Všechno venku jde po nás.
Tady je to bezpečnější.
15
00:00:35,204 --> 00:00:37,604
Vítejte do týmu,
sestro Mastersová.
16
00:00:37,606 --> 00:00:40,490
Takže Dick financuje archeologické vykopávky?
17
00:00:40,492 --> 00:00:42,275
Úžasné.
18
00:00:42,277 --> 00:00:44,794
Zavoláte hned jak převezmete balíček.
19
00:00:45,637 --> 00:00:46,997
Nevím. Ať je to cokoliv, chce to,
20
00:00:46,999 --> 00:00:48,438
to znamená, že to musíme získat --
konec příběhu.
21
00:00:49,001 --> 00:00:52,419
Na tohle jsem čekal hodně, hodně dlouho.
22
00:00:55,041 --> 00:00:56,555
- A co teď?
- To je dobrá otázka.
23
00:00:56,866 --> 00:00:59,045
Proč si ji nezodpovíme pár tisíc mil odsud?
24
........