1
00:01:50,866 --> 00:01:52,414
Teď!

2
00:02:02,136 --> 00:02:03,506
Cože!?

3
00:02:05,530 --> 00:02:07,652
Není možné!

4
00:02:16,125 --> 00:02:19,449
<i>Gohan konečně porazil Cella.</i>

5
00:02:19,795 --> 00:02:24,279
<i>Bitva skončila
a na Zemi se navrátil klid.</i>

6
00:02:37,003 --> 00:02:40,465
Oživ prosím lidi, které zabil Cell!

7
00:02:40,727 --> 00:02:43,440
To je snadný úkol.

8
00:02:48,837 --> 00:02:52,412
<i>Goku však neobživl.</i>

9
00:02:59,217 --> 00:03:04,506
Zase se uvidíme, až umřete!
Sbohem!

10
00:03:16,708 --> 00:03:24,077
<i>A Trunks použil stroj času,
aby se opět vrátil do budoucnosti.</i>

11
00:03:31,706 --> 00:03:38,093
<i>"Ještě jedno rozuzlení!
Budu bránit budoucnost!"</i>

12
00:03:41,425 --> 00:03:46,986
<i>Na Zemi se vrátil mír. V budoucnosti,
z které Trunks přišel,</i>

13
00:03:47,248 --> 00:03:52,955
<i>však stále trvala hrozba č. 17 a č. 18.</i>

14
00:04:57,419 --> 00:04:59,395
Mami, jsem doma!

15
00:04:59,631 --> 00:05:01,860
Vítej zpátky, Trunksi.

16
00:05:04,947 --> 00:05:06,964
Tak počkat...

17
00:05:08,182 --> 00:05:11,548
Co se to tu děje?
Jsi o dost vyšší, že?

18
00:05:12,042 --> 00:05:16,871
Ano, mami. V Kamiho chrámu je
místo nazvané Komnata ducha a času

19
00:05:17,036 --> 00:05:21,175
a když v ní trénuješ,
celý rok nacpeš do jediného dne.

20
00:05:22,075 --> 00:05:27,301
Moc nevím, jak by to bylo možné,
ale jsem ráda, že ses bezpečně vrátil.

21
00:05:28,163 --> 00:05:29,585
Tak co, jak to šlo?

22
00:05:29,857 --> 00:05:32,676
Podle tvého výrazu soudím,
že to šlo dobře.

23
00:05:32,906 --> 00:05:33,910
........