1
00:01:12,103 --> 00:01:14,571
- Dobrý večer, pane Nobbsi.
- Slečno Dawesová.
2
00:01:21,240 --> 00:01:24,240
Přeložila Molly
3
00:01:24,970 --> 00:01:27,611
- Dobrý večer, Alberte.
- Paní Bakerová.
4
00:01:28,133 --> 00:01:29,555
Děvčata.
5
00:01:30,133 --> 00:01:32,796
Ať nejsou na nožích otisky prstů!
6
00:01:47,327 --> 00:01:49,465
Helen Dawesová,
co měl znamenat ten úšklebek?
7
00:01:49,512 --> 00:01:52,323
Nic, paní Bakerová.
Omlouvám se.
8
00:02:10,963 --> 00:02:14,765
Dobrý večer, pane a paní Mooreovi.
Váš stůl je připraven.
9
00:02:14,922 --> 00:02:16,184
Děkujeme.
10
00:02:21,700 --> 00:02:25,588
To jsou ale krásné růže, Nobbsi.
Vy nikdy nezapomenete.
11
00:02:25,651 --> 00:02:26,746
Madam.
12
00:02:33,460 --> 00:02:36,226
- Milady.
- Dobrý večer, paní Bakerová.
13
00:02:37,632 --> 00:02:39,796
Takový laskavý muž.
14
00:02:40,117 --> 00:02:42,161
- Kdo to?
- Nobbs.
15
00:02:42,773 --> 00:02:44,115
Jistě.
16
00:02:44,400 --> 00:02:47,367
- Moc vám to sluší, paní Steirsová.
- Děkuji.
17
00:02:47,431 --> 00:02:49,432
Dáme si dnes jehněčí, nebo hovězí?
18
00:02:49,639 --> 00:02:52,067
Myslíš, že v tom bude nějaký rozdíl?
19
00:02:52,553 --> 00:02:53,740
Dobrý večer.
20
00:03:01,455 --> 00:03:02,955
Pan doktor Holloran.
21
00:03:03,250 --> 00:03:04,545
Následujte mě.
22
00:03:07,131 --> 00:03:10,628
- Posaďte se.
- Děkuji.
23
00:03:11,231 --> 00:03:14,106
........