1
00:00:08,384 --> 00:00:13,795
PYTEL KOSTÍ
2. část

2
00:00:14,309 --> 00:00:16,634
Překlad: Hlawoun

3
00:02:46,432 --> 00:02:47,963
Pomoc, pomoc, topím se!

4
00:02:56,230 --> 00:02:57,847
- Pomoc, já se topím...
- Ne!

5
00:02:57,997 --> 00:02:58,701
Pomoc, topím se!

6
00:02:58,859 --> 00:03:00,526
- Ne, ne.
- Pomoc, já se topím...

7
00:03:00,823 --> 00:03:02,345
- Pomoc, topím se!
- Netopíš.

8
00:03:02,356 --> 00:03:04,621
- Topím se...
- Už jsi v pořádku.

9
00:03:04,645 --> 00:03:06,622
Ne! Já jsem tady!

10
00:03:06,628 --> 00:03:08,452
- Neutopíš se! Ne!
- Pomoc, já se topím...

11
00:03:08,988 --> 00:03:10,714
Pane Noonane?

12
00:03:11,389 --> 00:03:13,201
Jste v pořádku, pane Noonane?

13
00:03:22,053 --> 00:03:22,667
Ano.

14
00:03:28,850 --> 00:03:29,509
Ano, jsem v pohodě.

15
00:03:30,069 --> 00:03:31,619
Ano, jsem v pořádku, jen jsem...

16
00:03:33,440 --> 00:03:34,256
Uklouzl jsem.

17
00:03:34,463 --> 00:03:36,917
Omlouvám se za ten zlozvyk vás vyděsit.

18
00:03:37,479 --> 00:03:39,355
Jen jsem chtěla jít nahoru

19
00:03:39,488 --> 00:03:41,653
uklidit, tak jak včera dole.

20
00:03:41,851 --> 00:03:42,390
Jo.

21
00:03:42,499 --> 00:03:44,192
Vana potřebovala pořádně vydrhnout.

22
00:03:44,222 --> 00:03:44,804
Ano.

23
00:03:44,816 --> 00:03:47,024
Chtěla jsem ji napustit
a nechat odmočit,

24
........