{1}{1}25.000|www.titulky.com
{2550}{2675}{Y:b}ERASMUS|alebo|PRIATELIA PO ŠPANIELSKY
{3685}{3710}{Y:i}Všetko sa to začalo tu
{3710}{3745}{Y:i}keď vzlietlo moje lietadlo.
{3745}{3845}{Y:i}Nie, to nie je o vzlietnutí.
{3848}{3948}{Y:i}Začiatok je tu.
{3975}{4062}{Y:i}Mám tu stretnutie|s pánom Jean-Charlesom Perrinom.
{4062}{4125}{Y:i}Začalo to tam, kde to malo skončiť.
{4125}{4185}Dobré ráno, mám tu stretnutie|s pánom Jean-Charlesom Perrinom.
{4185}{4285}Nájdete ho v budove F.
{4292}{4392}6/F dvere 6024.
{4720}{4820}Dobré ráno, mám tu stretnutie|s pánom Jean-Charlesom Perrinom.
{4872}{4960}Niekto hľadá pána Perrina.
{4960}{4985}Dobré ráno.
{4985}{5067}Dobré ráno, mám tu stretnutie|s pánom Jean-Charlesom Perrinom.
{5067}{5167}OK, poďte za mnou, prosím.
{5295}{5370}Ah, Xavier.
{5370}{5400}Dobré ráno, pán Perrin.
{5400}{5438}Volaj ma Jean-Charles.
{5438}{5462}{Y:i}Ani si nevieš predstaviť aký som|rád, že ťa vidím.
{5462}{5485}{Y:i}Poď ďalej.
{5485}{5560}{Y:i}Tak tu pracujem.
{5560}{5660}{Y:i}Výhľad na Paríž... Eiffelovu vežu.
{5762}{5858}Poznám tvojho otca od doby...
{5858}{5950}keď sme spolu pracovali|na Školskej správe.
{5950}{6050}Spomínam si, bolo to v....
{6085}{6185}{Y:i}Môj otec to pochopí.
{6195}{6295}Stretni sa s ním, nemáš čo stratiť.|Je veľmi milý, poznám ho od... pfff...
{6330}{6365}{Y:i}Toto je môj otec.
{6365}{6420}Ja som jeho syn.
{6420}{6465}Daj si pivo.
{6465}{6565}Toto je škótske a chutí vynikajúco.
{6585}{6675}{Y:i}Všetko to vlastne začalo, |keď povedal:
{6675}{6762}V priebehu jedného roka budú na základe
{6762}{6805}európskeho nariadenia vytvorené|nové pracovné miesta.
{6805}{6860}Ak si urobíš postgraduál|z predmetu
{6860}{6938}ekonómia, v Španielsku,
{6938}{7000}môžem ti pomôcť nájsť prácu.
{7000}{7050}Sú nejaké voľné miesta,
{7050}{7150}ale musíš vedieť po španielsky|a poznať španielsky trh.
{7197}{7270}Hablas espańol ?
{7270}{7370}Nuž... Un poquito...
{7370}{7432}Poznáš Španielsko?
{7432}{7510}No... poznám Ibizu...
{7510}{7610}{Y:i}A tak som sa rozhodol odísť|na rok do Španielska.
{7695}{7767}{Y:i}Keď som bol malý, bol som blonďák|a chcel som sa stať spisovateľom.
{7767}{7850}{Y:i}Ale zmenil som sa...|Človek sa mení...
{7850}{7938}{Y:i}Aby som to urýchlil, moja matka je hipisáčka.|Skutočná hipisáčka.
{7938}{8017}{Y:i}A problém so skutočnými hipíkmi je ten,|že vždy hovoria pravdu.
{8017}{8050}Nemáš rád bulghur,|nemáš rád tofu.
{8050}{8112}Viac pre teba nevarím.
{8112}{8180}Chodievaj si do tých svojich|fast-foodov a jedz tie ich sračky,
{8180}{8280}plné chémie, pesticídov, |priónov a podobne...
{8330}{8355}{Y:i}Predtým som si tým nebol istý,
{8355}{8455}{Y:i}ale keď tak o tom uvažujem,|povedal som si, že potrebujem odísť.
{8512}{8555}{Y:i}Espańa
{8555}{8630}{Y:i}Musel som si zozbierať informácie|o výmenných pobytoch na európskych univerzitách.
{8630}{8665}{Y:i}Volá sa to ERASMUS.
{8665}{8765}{Y:i}A je to riadny bordel...
{8915}{9012}Počkajte, prosím!
{9012}{9058}{Y:i}Ani ty nevieš, kto je Erasmus?
{9058}{9117}{Y:i}Hľadal som to na internete.|Tiež som to nevedel.
{9117}{9160}{Y:i}A keď mám byť úprimný,|vôbec ničomu som nerozumel.
{9160}{9260}{Y:i}Bol to nejaký holandský cestovateľ,|ktorý žil okolo roku 1500.
{9282}{9345}{Y:i}Registrácia môjho postgraduálu v Španielsku|mi trvala tri mesiace.
{9345}{9442}Je to v kancelárii oproti.
{9442}{9495}Boli ste už vo vedľajšej kancelárii?
{9495}{9552}Už som tam bol.
{9552}{9612}Dobré ráno, toto je formulár pre ERASMUS.
{9612}{9660}Máte registračnú kartu?
{9660}{9715}Už som ju dostal.
{9715}{9755}Ale nič na nej nie je napísané.
{9755}{9797}A čo chcete aby som s tým urobila?
{9797}{9878}Práve som ju dostal, ale stratili moje|papiere tak ich musím opäť vyplniť.
{9878}{9938}Samozrejme, všetci ste rovnakí.
{9938}{10017}Vždy to vypĺňate v poslednej chvíli,|keď to treba odovzdať...
{10017}{10105}Ale ja som to už vyplnil, no stratil|sa môj fascikel a to nie je moja chyba.
{10105}{10205}Len som chcel vedieť, ktoré dotazníky|ešte potrebujem...
{10242}{10292}aby som mal papiere...
{10292}{10345}kompletné.
{10345}{10402}Toto je pre Erasmus,
{10402}{10420}toto pre postgraduál.
{10420}{10432}Je to jednoduché.
{10432}{10500}Mali by ste vedieť, je to napísané|na karte vo fascikli.
{10500}{10572}Tu potrebujete potvrdenie od|vedúceho vášho výskumu.
{10572}{10640}A tu potrebujete jeho súhlas a podpis.
{10640}{10685}Tu potrebujete potvrdenie |z univerzity.
{10685}{10745}Potom potrebujete potvrdenie|z tejto univerzity.
{10745}{10808}A ešte mi dajte kartu vášho|študentského zdravotného poistenia.
{10808}{10847}Ste SMEREP alebo MNEF ?
{10847}{10880}MNEF
{10880}{10980}Dobre, tak choďte do kancelárie MNEF,|budova D, na prízemí
{10980}{11040}a vyzdvihnite si tlačivo E111.
{11040}{11078}A bez 'pfffff'.
{11078}{11108}Bez toho tlačiva
{11108}{11145}vám nepreplatia liečebné náklady
{11145}{11208}a zaplatíte si ich sám keď,|sa vrátite naspäť.
{11208}{11245}Dobre, toto všetko vyplňte.
{11245}{11285}A samozrejme aj toto,
{11285}{11385}osobné údaje, meno vašej postgraduálnej|práce a to je všetko.
........