1
00:00:00,217 --> 00:00:02,028
<i>V minulém díle jste viděli:</i>

2
00:00:02,255 --> 00:00:04,346
Nedopustím, aby byla otrokyní.

3
00:00:05,132 --> 00:00:07,066
Tohle je Jáma.

4
00:00:07,116 --> 00:00:09,993
Tady otroci a zločinci
bojují o přežití.

5
00:00:10,053 --> 00:00:11,903
Nezabiju svého krále.

6
00:00:11,913 --> 00:00:14,505
Říkala jsi, že jsi byla mezi
dalšími zotročenými kočkami.

7
00:00:14,515 --> 00:00:17,871
Důlní operace
v hoře Plun-Darr.

8
00:00:20,613 --> 00:00:26,111
S01E20
Překlad T.E.O.N.A.S

9
00:02:04,787 --> 00:02:07,420
Další zával, Rataro.

10
00:02:07,641 --> 00:02:10,758
Pak to mají další dvě
mé milované kočky za sebou.

11
00:02:11,302 --> 00:02:13,309
Opravdu škoda.

12
00:02:13,319 --> 00:02:15,949
Je dobře, že je ještěři
prodávali za skvělou cenu,

13
00:02:15,999 --> 00:02:18,105
takže jich mám spoustu v zásobě.

14
00:02:18,403 --> 00:02:20,466
Možná, že to co říkají, je pravda...

15
00:02:20,516 --> 00:02:22,462
Meč Plun-Darru je prokletý

16
00:02:22,512 --> 00:02:25,388
a všem těm, kdo ho hledají,
je souzeno zemřít.

17
00:02:25,438 --> 00:02:29,225
Samozřejmě že je to pravda, ty kašpare.
To proto je tam posílám.

18
00:02:29,345 --> 00:02:33,929
Tak která šťastná koťátka
jsou na řadě?

19
00:02:35,732 --> 00:02:37,906
Žádní dobrovolníci?

20
00:02:37,956 --> 00:02:41,286
Dobrá tedy. Vyberu já.

21
00:02:53,550 --> 00:02:55,209
Oni.

22
00:03:00,833 --> 00:03:03,984
Ještě dnes, Mordaxi?

23
00:03:18,808 --> 00:03:21,181
Utíkají!
........