1
00:00:02,408 --> 00:00:05,116
Překlad: Daniela.Kanova@seznam.cz
2
00:00:18,200 --> 00:00:20,992
Vyjádřím naši mantru.
3
00:00:21,117 --> 00:00:23,617
"Tohle je hlas, který chci používat."
4
00:00:23,783 --> 00:00:26,617
Znovu a znovu.
Ale s různými modulacemi.
5
00:00:26,783 --> 00:00:30,117
A chci, abyste zkusili
takovou mimiku, jakou dělám já.
6
00:00:30,283 --> 00:00:31,908
Tohle je hlas, který chci používat.
7
00:00:32,117 --> 00:00:33,783
Tohle je hlas, který chci používat.
8
00:00:33,908 --> 00:00:36,992
Tak...další co budeme dělat je,
že zatlačíme na jazyk.
9
00:00:37,200 --> 00:00:39,992
A sledujeme, co se děje vzadu v ústech.
10
00:00:40,200 --> 00:00:41,492
Připraveni?
11
00:00:51,492 --> 00:00:54,658
Aaaah...
12
00:02:06,533 --> 00:02:08,325
Nějaké sebevražedné tendence?
13
00:02:08,533 --> 00:02:10,075
Ne.
14
00:02:10,117 --> 00:02:12,908
Měla jste někdy pocit, že vás někdo sleduje?
15
00:02:13,200 --> 00:02:14,867
Ne.
16
00:02:14,908 --> 00:02:17,700
Vyskytovaly se v rodině nějaké duševní nemoci?
17
00:02:17,992 --> 00:02:19,200
Ne.
18
00:02:19,325 --> 00:02:21,825
Podstoupila jste již nějaké léčebné procedury?
19
00:02:21,992 --> 00:02:25,283
Obvyklou elektrolýzu.
Tři roky hormonální léčby.
20
00:02:25,617 --> 00:02:30,492
Operaci obličeje.
Trhání obočí a plastiku čela.
21
00:02:30,700 --> 00:02:35,117
Úpravu čelisti a trvalou depilaci vousů.
22
00:02:35,408 --> 00:02:37,700
Vypadáte velice přirozeně.
23
00:02:37,908 --> 00:02:41,283
Snažím se přizpůsobit.
Udržet si vizáž.
24
00:02:41,492 --> 00:02:44,575
........