1
00:00:47,048 --> 00:00:50,134
Byl to on!
On to udělal.
2
00:00:50,217 --> 00:00:53,637
<i>Pak bylo to jeho prase znovu
v mojí kukuřici.</i>
3
00:00:53,721 --> 00:00:58,225
<i>Nemá plot, co by ho držel,
tak jsem ho vzal k sobě.</i>
4
00:00:58,309 --> 00:01:02,104
Řek jsem mu, že ho vrátím,
když zaplatí dolar odměnu.
5
00:01:02,146 --> 00:01:04,732
- Co na to řekl?
- Neřekl nic.
6
00:01:04,815 --> 00:01:08,235
Ale včera
jsem dostal odpověď, že.
7
00:01:08,319 --> 00:01:10,279
Moje stodola lehla popelem!
8
00:01:10,321 --> 00:01:13,949
<i>Podpalovač stodol je ta
nejubožejší bytost.</i>
9
00:01:13,991 --> 00:01:17,453
Nic na tebe nemám,
Quicku. Žádnej důkaz.
10
00:01:17,495 --> 00:01:19,830
Ale dám ti radu.
11
00:01:19,914 --> 00:01:22,958
<i>Zmiz a už se nevracej.</i>
12
00:01:23,042 --> 00:01:25,002
Ty jsi soudce.
13
00:01:25,044 --> 00:01:29,006
To uděláme. Sbal si saky paky
a do tmy ať seš pryč.
14
00:02:03,763 --> 00:02:09,783
DLOUHÉ HORKÉ LÉTO
15
00:05:26,786 --> 00:05:28,746
Chcete hodit do města?
16
00:05:28,829 --> 00:05:31,749
Nikdy pěšky,
když se můžu svést.
17
00:05:33,376 --> 00:05:37,171
- Prostě to odstrčte.
- Díky, madam.
18
00:05:41,634 --> 00:05:45,429
Byly jsme ráno nakupovat v Memphisu.
19
00:05:45,513 --> 00:05:48,432
kabelky z aligároří kůže,
letní boty.
20
00:05:48,516 --> 00:05:51,268
Je to k smíchu, když uvážím,
že jsme z Frenchman's Bend...
21
00:05:51,352 --> 00:05:54,605
a nikdo je neuvidí, kromě
vesničanů a blízké rodiny.
22
00:05:54,689 --> 00:05:57,608
........