1
00:00:18,771 --> 00:00:20,371
Zavolajte matke počas reklamy

2
00:01:27,500 --> 00:01:30,700
<font color="#00FF00"> The Simpsons 23x21 </font>
<font color="#00FFFF">Ned 'n' Edna's Blend</font>
Original Air Date on May 7, 2012

3
00:01:30,701 --> 00:01:34,001
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font>
preklad: <font color="#00ff00">ivca993</font> ==
www.titulky.com

4
00:01:41,958 --> 00:01:43,460
Springfieldska mučenícka hra
Výberové konanie dnes
Pozor, niekto bude ukrižovaný

4
00:01:43,500 --> 00:01:45,460
<i>Okej ľudia, skúšame tu</i>

5
00:01:45,527 --> 00:01:47,161
znázorniť
vzrušujúce posledné dni

6
00:01:47,229 --> 00:01:49,997
Nathana Lanea z
Nového zákona Ježiša Krista.

7
00:01:50,065 --> 00:01:51,499
Pamätajte, toto je
mučenícka hra,

8
00:01:51,567 --> 00:01:53,084
nie zavolám si počas hry,

9
00:01:53,152 --> 00:01:55,837
nie, že som mal naraz tri
hry na Broadwayi,

10
00:01:55,888 --> 00:01:58,656
a minul všetky peniaze na kokaín
a tak teraz hrám tu,

11
00:01:58,724 --> 00:01:59,924
takže poďme na to!

12
00:01:59,992 --> 00:02:02,694
Čau. Volám sa
Milhouse Van Houten,

13
00:02:02,761 --> 00:02:06,064
a zaujímam sa o úlohu
Dieťaťa, ktoré bodovalo.

14
00:02:06,131 --> 00:02:07,598
Áno, okej, postav sa doľava.

15
00:02:07,666 --> 00:02:10,218
Bol som pripravený napravo!

16
00:02:10,285 --> 00:02:11,986
No, radšej pôjdem.

17
00:02:12,054 --> 00:02:14,155
Začínam sa cítiť tak
trochu kostolnícky.

18
00:02:14,223 --> 00:02:16,157
Prečo musíme ísť na konkurz
do tejto sprostej hry,

19
00:02:16,225 --> 00:02:17,325
a oco môže odísť?

20
00:02:17,393 --> 00:02:18,943
Ja už mám úlohu.

21
........