1
00:00:39,722 --> 00:00:44,766
To večerní slunce

2
00:04:50,286 --> 00:04:53,239
Často si berete věci, které nejsou vaše?

3
00:04:53,240 --> 00:04:55,726
Jmenujete se Meecham, je to tak?

4
00:04:56,200 --> 00:05:00,584
- Takže vás poslali, abyste mě odchytil?
- Ano, pane. Poslali.

5
00:05:01,900 --> 00:05:03,936
Kolik vám platí, abyste
mě přivezl zpátky?

6
00:05:04,499 --> 00:05:05,593
20 dolarů.

7
00:05:06,151 --> 00:05:10,617
- Už vám zaplatili?
- Ne. Až se tam vrátím s vámi.

8
00:05:10,618 --> 00:05:12,311
Aha.

9
00:05:12,649 --> 00:05:17,763
Dobrá tak... Tak to mi sem pojďte
pomoct najít moje hodinky...

10
00:05:18,163 --> 00:05:22,898
... a já vás potom nechám, abyste
mě předal té instituci.

11
00:05:23,450 --> 00:05:24,450
Do hajzlu.

12
00:05:33,800 --> 00:05:37,540
Pane, nevím, jak vám to říct, ale
myslím, že ty hodinky jsou v trapu.

13
00:05:37,992 --> 00:05:39,320
Ne, kruci, nejsou.

14
00:05:39,759 --> 00:05:41,746
Tohle je ta potíž s vaší generací.

15
00:05:42,107 --> 00:05:46,610
Nic nedotáhnete do konce.
Měl jsem ty hodinky padesát let.

16
00:05:46,971 --> 00:05:48,896
Dala mi je moje žena.

17
00:05:48,897 --> 00:05:53,865
- Už jsme to tady prohledali snad
třikrát, člověče. - Jak jsem řekl:

18
00:05:55,008 --> 00:05:57,677
Nic nedotáhnete do konce.

19
00:06:02,523 --> 00:06:06,393
- Říkal jste 20 dolarů?
- Ano, pane.

20
00:06:14,063 --> 00:06:17,227
Dám vám 25, když zapomenete
na ten domov důchodců...

21
00:06:17,490 --> 00:06:20,381
... a zavezete mě do Ackerman's Field.

22
00:07:06,388 --> 00:07:08,045
Ackerman's Field, člověče.

23
00:07:09,419 --> 00:07:10,533
........