1
00:02:04,664 --> 00:02:07,625
<i>Rozsudek smrti</i>

2
00:02:07,626 --> 00:02:10,629
<i>Poprava Loiuse Ascoyne Mazziniho,
vévodu z Chalfontu,</i>

3
00:02:10,712 --> 00:02:13,673
<i>jehož soud shledal vinným z vraždy,
bude vykonána zítra v 8:00 ráno.</i>

4
00:02:16,676 --> 00:02:19,679
- Dobrý večer, pane Elliotte.
- Dobrý večer.

5
00:02:22,766 --> 00:02:24,726
Brrr.

6
00:02:24,768 --> 00:02:27,771
- Ještě podpis.
- Ano.

7
00:02:27,854 --> 00:02:30,731
- Máte hodně práce, pane Elliotte?
- No, ujde to.

8
00:02:30,732 --> 00:02:33,652
V pondělí to byl travič z Manchesteru.

9
00:02:33,693 --> 00:02:36,820
Dneska v Holloway opatrovníci dětí.
Běžné zločiny, oba dva.

10
00:02:36,821 --> 00:02:38,907
Zítra na vás čeká specialita.

11
00:02:39,658 --> 00:02:40,951
Ano, máte pravdu.

12
00:02:41,701 --> 00:02:43,703
Dělám svou práci už léta,

13
00:02:43,745 --> 00:02:45,747
ale na tohle se těším.

14
00:02:45,830 --> 00:02:47,791
- Tak já už jdu.
- Dobrou noc, pane Elliotte.

15
00:02:47,874 --> 00:02:49,834
- Dobrou noc.
<i>- Čaj si dáte v 7:00?</i>

16
00:02:49,876 --> 00:02:51,836
Ovšem.

17
00:02:51,878 --> 00:02:55,799
Ani mému učiteli,
nebožtíkovi panu Berrymu...

18
00:02:55,840 --> 00:02:57,884
se nedostalo té cti pověsit vévodu.

19
00:02:58,635 --> 00:02:59,803
Ano.

20
00:02:59,886 --> 00:03:02,847
Skvělý závěr kariéry
v státních službách.

21
00:03:02,889 --> 00:03:05,809
- "Závěr"?
- Jo, půjdu na odpočinek.

22
00:03:05,892 --> 00:03:08,687
Až zkusím hedvábný provaz...

23
........