{1}{1}25.000|www.titulky.com
{529}{593}"Náhoda si pohrává s životem člověka."
{598}{642}SENECA|(1. st. n. l.)
{3800}{3885}PODLE PRAVDIVÉHO PŘÍBĚHU
{5060}{5147}BÍLÉ HORY, ARIZONA|1975
{5425}{5484}- Co se sakra děje?|- Nic.
{6121}{6191}Hej, Miku, kam se ženeš?
{6325}{6374}Co je s nima?
{6411}{6465}Třeba jsou jen unavený.
{6771}{6836}Promiňte, kluci, už nevaříme.
{7232}{7281}Budeme se držet naší verze.
{7286}{7386}Ať se děje, co se děje, rozumíte?
{7430}{7482}Jak myslíš.
{7619}{7668}Gregu?
{7833}{7965}Tak jdi, Miku, zavolej tam.|Jsme při tobě. Jdi.
{8007}{8056}To je pravda, kámo.
{8061}{8128}Je to tak, jdi.
{8548}{8642}Držíš kluky dneska přesčas, Miku?
{9391}{9453}{y:i}Seržant Reynolds z kriminální policie
{9458}{9558}{y:i}volá poručíka Franka Watterse.|{y:i}Jste tam, poručíku? Přepínám.
{9850}{9944}- "Poručíku, slyšíte mě? Přepínám."|- Slyším, seržante.
{9949}{10023}{y:i}Mluvil jsem s šerifem Davisem.|{y:i}Vše vám poví,
{10028}{10093}{y:i}až přijedete do Snowflake.|{y:i}Přepínám.
{10098}{10157}Co se děje?
{10162}{10257}{y:i}Franku, vypadá to,|{y:i}že si s tím neví rady. Přepínám.
{10262}{10311}Rozumím.
{10414}{10512}Policejní vyšetřování.|Nic k vidění ani k slyšení, tak...
{10517}{10592}Jděte všichni domů.|Není tady nic k vidění.
{10597}{10688}Nasedněte do auta, vezměte děti,|rodiny a jeďte domů.
{10872}{10931}Poručík Watters?
{10936}{10992}- Frank Watters.|- Šerif Blake Davis.
{10997}{11069}Vím o vás hodně z novin, pane.
{11074}{11169}Vím, že nemáte žádné|nevyřešené případy tady ani v Montaně.
{11174}{11241}To není nic než fáma.|Ale dobrá.
{11246}{11314}Proč to ticho okolo|mého příchodu, šerife?
{11319}{11403}No, máme tu takovou zvláštní situaci.
{11408}{11477}Pohřešujeme kluka. Travise Waltona.
{11482}{11565}Před hodinou přijal můj zástupce|hlášení o pohřešovaném
{11570}{11649}od chlápka jménem Rogers.|Mike Rogers.
{11654}{11724}Znám ho dlouho.|Je to dobrej, čestnej chlap.
{11729}{11778}Dělá se svým týmem na Mogollon Rim
{11783}{11832}u Turkey Spring, už asi měsíc.
{11837}{11908}Vládní kontrakt|na vykácení podrostu.
{11913}{11962}Dennisi!
{11967}{12008}Tohle je můj zástupce.
{12013}{12085}Dennisi, seznam se.|Můj zástupce Clay.
{12090}{12134}- Ahoj, Dennisi.|- Je mi ctí.
{12139}{12196}Čet jsem o té vraždě uprchlíka|u Nogalesu.
{12201}{12333}Dennisi, můžeš mi říct, kdo je v tom|týmu kromě Mika Rogerse?
{12338}{12429}David Whitlock, 26.|Místní, angažuje se v kostele.
{12434}{12505}Greg Hayes, 17.|Student z Winslow.
{12510}{12604}Toho to teda vzalo.|Robert Cogdill, 20, z Duranga.
{12609}{12688}V týmu teprve týden.|Allan Dallis, 25.
{12693}{12744}Flákač, v týmu přes dva týdny.
{12749}{12835}- Nic dobrýho, myslím.|- Jo. Má to v očích.
{12840}{12890}To teda má.
{12895}{12969}Franku, myslím, že...
{12995}{13068}Možná, že...
{13073}{13152}Možná, že bys to měl slyšet|přímo od nich.
{13157}{13196}Tak mě k nim doveď.
{13201}{13262}- Dennisi, ať jdou pryč.|- Tak jděte.
{13267}{13327}Udělejte jim místo.
{13332}{13393}Restaurace je dnes zavřená.
{13503}{13586}- Sakra, na co máte tu věc?|- Vadí vám to?
{13591}{13682}- Jo, vadí mi to.|- Takhle se nic nepřekroutí.
{13687}{13740}Všechno bude na záznamu.
{13745}{13847}Už jsme řekli zástupci šerifa|všechno, co víme.
{13873}{13916}Povím ti, Franku,
{13921}{13953}Clay to vše zapsal.
{13958}{14017}Použijeme magnetofon.
{14056}{14168}Kdo nic neskrývá,|nemusí se ničeho bát.
{14232}{14307}- Vy jste jejich vedoucí, že?|- Jo.
{14312}{14361}Jo, on je náš odvážný vedoucí.
{14366}{14435}Možná bych měl mluvit s vámi.
{14440}{14579}Ne, ne. To ne, pane. On je šéf.|O tom není pochyby.
{14691}{14746}Povězte mi o Travisu Waltonovi.
{14751}{14803}- O tom, co se stalo?|- O Travisovi.
{14808}{14857}Nejdřív mi řekněte, co je zač.
{14915}{14964}Je...
{15018}{15067}Byl to můj nejlepší přítel.
{15529}{15612}Vstávej, tati, vstávej.|Vstávej, tati.
{15617}{15701}Je tady lechtavý netvor.
{15706}{15769}Co to děláte?|Táta si narazil loket.
{15774}{15830}Jak se máš? Dobré ráno.
{15835}{15897}- Dobré ráno. Co to děláš?|- Snídaně!
{15902}{15954}- Budíme tě.|- Kdo vám to řekl?
{15959}{15991}- Maminka!|- Maminka!
{15996}{16028}Proč vám to řekla?
{16033}{16087}Protože chce, abych vás lechtal?
{16492}{16558}Travisi, ty prevíte,|slez z tý motorky!
{16741}{16792}Cathy, co to děláš?
{16797}{16839}Nic, mami.
{16844}{16903}Ať už jsi z chodníku pryč, Travisi!
{17276}{17382}Tady to je. Už je to tady. Tady to máš.|Chceš na to máslo?
{17445}{17504}- Můžu si vzít toast?|- Jistě.
{17509}{17562}Můžu?
{17567}{17619}Mám tu i pro tebe.
{17624}{17678}Musím jít.|Musím rozjet náklaďák.
{17683}{17773}Počkej chvilku. Musím s tebou mluvit.
{17799}{17867}Co...? Banka bude dneska zase volat.
........