1
00:00:01,175 --> 00:00:03,410
Pierci, donutil jsi nás všechny

2
00:00:03,477 --> 00:00:04,912
jet do skladiště uprostřed ničeho.

3
00:00:04,978 --> 00:00:06,080
Mohl bys nám aspoň říct proč.

4
00:00:06,146 --> 00:00:07,081
Hele, já vím asi tolik, co vy.

5
00:00:07,147 --> 00:00:08,315
Dostal jsem dopis

6
00:00:08,382 --> 00:00:09,917
od vykonavatele otcovy vůle.

7
00:00:09,983 --> 00:00:11,919
Psalo se tam, ať dorazím se
sedmi nejlepšími přáteli.

8
00:00:11,985 --> 00:00:13,153
Nás je ale šest.

9
00:00:13,220 --> 00:00:14,388
No, koho dalšího by ještě vzal?

10
00:00:14,508 --> 00:00:15,722
Přemýšlel jsem o LeVaru Burtonovi.

11
00:00:15,789 --> 00:00:17,157
Pane Hawthorne.

12
00:00:17,224 --> 00:00:18,759
Omlouvám se.
- Gilbert.

13
00:00:18,826 --> 00:00:20,828
I z hrobu vás můj otec

14
00:00:20,894 --> 00:00:23,097
drží za ty vaše pačesy.

15
00:00:23,163 --> 00:00:25,399
Jmenuji se Gilbert Lawson.

16
00:00:25,466 --> 00:00:28,435
Byl jsem asistentem Cornelia Hawthorna
přes třicet let,

17
00:00:28,502 --> 00:00:30,270
a předtím jsem byl prostě jenom puberťák,

18
00:00:30,337 --> 00:00:32,005
co mu četl Bibli ve vaně.

19
00:00:32,072 --> 00:00:33,006
- Fajn, fajn.

20
00:00:33,073 --> 00:00:34,141
Je čas na dědictví.

21
00:00:34,208 --> 00:00:36,310
Co kdybys mi navalil ten šek, brácho?

22
00:00:36,376 --> 00:00:37,711
Váš otec vám něco přenechal,

23
00:00:37,778 --> 00:00:39,446
ale je to spíše aktivita.

24
00:00:39,513 --> 00:00:41,715
Díky, že to vykládáte co nejúchylněji.

25
........