1
00:00:01,175 --> 00:00:03,410
Pierci, donutil jsi nás všechny
2
00:00:03,477 --> 00:00:04,912
jet do skladiště uprostřed ničeho.
3
00:00:04,978 --> 00:00:06,080
Mohl bys nám aspoň říct proč.
4
00:00:06,146 --> 00:00:07,081
Hele, já vím asi tolik, co vy.
5
00:00:07,147 --> 00:00:08,315
Dostal jsem dopis
6
00:00:08,382 --> 00:00:09,917
od vykonavatele otcovy vůle.
7
00:00:09,983 --> 00:00:11,919
Psalo se tam, ať dorazím se
sedmi nejlepšími přáteli.
8
00:00:11,985 --> 00:00:13,153
Nás je ale šest.
9
00:00:13,220 --> 00:00:14,388
No, koho dalšího by ještě vzal?
10
00:00:14,508 --> 00:00:15,722
Přemýšlel jsem o LeVaru Burtonovi.
11
00:00:15,789 --> 00:00:17,157
Pane Hawthorne.
12
00:00:17,224 --> 00:00:18,759
Omlouvám se.
- Gilbert.
13
00:00:18,826 --> 00:00:20,828
I z hrobu vás můj otec
14
00:00:20,894 --> 00:00:23,097
drží za ty vaše pačesy.
15
00:00:23,163 --> 00:00:25,399
Jmenuji se Gilbert Lawson.
16
00:00:25,466 --> 00:00:28,435
Byl jsem asistentem Cornelia Hawthorna
přes třicet let,
17
00:00:28,502 --> 00:00:30,270
a předtím jsem byl prostě jenom puberťák,
18
00:00:30,337 --> 00:00:32,005
co mu četl Bibli ve vaně.
19
00:00:32,072 --> 00:00:33,006
- Fajn, fajn.
20
00:00:33,073 --> 00:00:34,141
Je čas na dědictví.
21
00:00:34,208 --> 00:00:36,310
Co kdybys mi navalil ten šek, brácho?
22
00:00:36,376 --> 00:00:37,711
Váš otec vám něco přenechal,
23
00:00:37,778 --> 00:00:39,446
ale je to spíše aktivita.
24
00:00:39,513 --> 00:00:41,715
Díky, že to vykládáte co nejúchylněji.
25
........