1
00:00:05,332 --> 00:00:11,226
Ještě před měsícem vás lékaři
na medicíně jen učili. Dnes...

2
00:00:16,839 --> 00:00:18,992
...jimi sami jste.

3
00:00:20,724 --> 00:00:22,960
Oněch 7 let, které tu strávíte
chirurgickou rezidenturou,

4
00:00:22,961 --> 00:00:26,415
bude tím nejlepším i nejhorším,
co vás v životě potká.

5
00:00:26,415 --> 00:00:29,222
Budete dotlačeni
až na pokraj sil.

6
00:00:30,073 --> 00:00:32,545
Osm vás přejde
na snazší specializaci,

7
00:00:32,546 --> 00:00:36,399
pět nápor nevydrží a odpadne
a dva o odchod sami požádáme.

8
00:00:36,400 --> 00:00:40,456
Stojíte na startovní čáře,
ve vaší aréně.

9
00:00:40,707 --> 00:00:45,365
Záleží jen a pouze na vás,
jak dobře budete hrát.

10
00:00:59,676 --> 00:01:02,513
<i>Mer?
Meredith! Meredith!</i>

11
00:01:02,514 --> 00:01:06,950
<i>Vstávej! Honem, rychle vstaň!
Meredith, tak dělej!</i>

12
00:01:10,307 --> 00:01:12,266
Proboha, Bože.

13
00:01:27,792 --> 00:01:32,230
- Jak dlouho jsem byla mimo?
- Já... Nevím. Ztratila jsem...

14
00:01:32,231 --> 00:01:34,254
Přišla jsem o botu.

15
00:01:47,235 --> 00:01:52,516
- Kde jsou Derek s Lexie?
- Nevím. Uletěla mi bota.

16
00:01:52,517 --> 00:01:55,507
- Co se stalo? - Zřítilo se
s náma letadlo, to se stalo.

17
00:01:55,508 --> 00:02:00,963
- Seděli jsme v letadle a to spadlo.
Prostě letecká nehoda. - Kde je Derek?

18
00:02:03,073 --> 00:02:07,117
- Cristino, kde mám Dereka?
- Vycuclo ho to ven,

19
00:02:07,118 --> 00:02:10,342
když jsme vrazili do stromů,
a pak se nám urval zadek letadla.

20
00:02:10,343 --> 00:02:12,734
- Utrhnul se a odletěl.
- Vzadu seděla Lexie.

21
00:02:12,735 --> 00:02:16,967
Ohlédla jsem se
........