1
00:00:03,900 --> 00:00:09,794
Ještě před měsícem vás lékaři
na medicíně jen učili. Dnes...

2
00:00:15,407 --> 00:00:17,560
...jimi sami jste.

3
00:00:19,292 --> 00:00:21,529
Oněch 7 let, které tu strávíte
chirurgickou rezidenturou,

4
00:00:21,529 --> 00:00:24,983
bude tím nejlepším i nejhorším,
co vás v životě potká.

5
00:00:24,983 --> 00:00:28,232
Budete dotlačeni
až na pokraj sil.

6
00:00:28,641 --> 00:00:31,114
Osm vás přejde
na snazší specializaci,

7
00:00:31,114 --> 00:00:34,968
pět nápor nevydrží a odpadne
a dva o odchod sami požádáme.

8
00:00:34,968 --> 00:00:39,024
Stojíte na startovní čáře,
ve vaší aréně.

9
00:00:39,275 --> 00:00:43,933
Záleží jen a pouze na vás,
jak dobře budete hrát.

10
00:00:58,244 --> 00:01:01,081
<i>Mer?
Meredith! Meredith!</i>

11
00:01:01,082 --> 00:01:05,736
<i>Vstávej! Honem, rychle vstaň!
Meredith, tak dělej!</i>

12
00:01:08,875 --> 00:01:10,834
Proboha, Bože.

13
00:01:26,360 --> 00:01:30,799
- Jak dlouho jsem byla mimo?
- Já... Nevím. Ztratila jsem...

14
00:01:30,799 --> 00:01:32,822
Přišla jsem o botu.

15
00:01:45,803 --> 00:01:51,084
- Kde jsou Derek s Lexie?
- Nevím. Uletěla mi bota.

16
00:01:51,085 --> 00:01:54,076
- Co se stalo? - Zřítilo se
s náma letadlo, to se stalo.

17
00:01:54,076 --> 00:02:00,967
- Seděli jsme v letadle a to spadlo.
Prostě letecká nehoda. - Kde je Derek?

18
00:02:01,641 --> 00:02:05,686
- Cristino, kde mám Dereka?
- Vycuclo ho to ven,

19
00:02:05,686 --> 00:02:08,911
když jsme vrazili do stromů,
a pak se nám urval zadek letadla.

20
00:02:08,911 --> 00:02:11,303
- Utrhnul se a odletěl.
- Vzadu seděla Lexie.

21
00:02:11,303 --> 00:02:15,535
Ohlédla jsem se
........