1
00:00:00,321 --> 00:00:03,019
Takže... buněčná
mitóza znamená?

2
00:00:03,020 --> 00:00:04,236
Chybí mi Troy.

3
00:00:04,237 --> 00:00:05,871
Špatně a přestaň hádat.

4
00:00:05,872 --> 00:00:07,373
- Annie.
- Bojím se o Abeda.

5
00:00:07,374 --> 00:00:09,291
Nevyšel z bytu, od té doby,
co se Troy odstěhoval.

6
00:00:09,292 --> 00:00:12,211
Ani si nehraje ve Snotoriu.
Promiňte, ne "hrát".

7
00:00:12,212 --> 00:00:13,512
"Vytvářet imaginární
vysněné obrazy".

8
00:00:13,513 --> 00:00:16,749
Lidi, právě jsme znovu
dokončili po celým létu biologii

9
00:00:16,750 --> 00:00:18,968
a když neprojdu touhle
zkouškou, bylo to k ničemu.

10
00:00:18,969 --> 00:00:20,352
Můžeme se soustředit?

11
00:00:20,353 --> 00:00:22,805
Říkal někdo
"sexy dělník ze stavby"?

12
00:00:22,806 --> 00:00:24,356
Sous... soutřeďme se.

13
00:00:24,357 --> 00:00:25,758
Mám tohle na sobě,

14
00:00:25,759 --> 00:00:29,228
protože se prostavuju
k velkým novinkám.

15
00:00:29,229 --> 00:00:32,198
Subway oficiálně ukončilo
kontrakt s Greendale

16
00:00:32,199 --> 00:00:34,033
a restauraci,
kterou jsem vybral,

17
00:00:34,034 --> 00:00:37,787
aby byla v naší jídelně je...

18
00:00:37,788 --> 00:00:39,601
Shirleyiny Sendviče!

19
00:00:39,906 --> 00:00:42,875
Potřebuju jen jednoho
z vás, aby se podepsal

20
00:00:42,876 --> 00:00:44,460
jako oficiální majitel
živnosti.

21
00:00:44,461 --> 00:00:46,879
Měli bychom to podepsat
oba, jsme partneři 50:50.

22
00:00:46,880 --> 00:00:48,380
........