1
00:00:00,377 --> 00:00:01,510
<i>Viděli jste...</i>

2
00:00:01,578 --> 00:00:03,294
<i>Nařízením prezidenta,
Frank Giordino</i>

3
00:00:03,335 --> 00:00:04,969
<i>je zbaven všech
povinností v Agentuře.</i>

4
00:00:05,037 --> 00:00:07,205
<i>A ty od tohohle všeho
opravdu chceš odejít?</i>

5
00:00:07,273 --> 00:00:08,739
<i>Odejít od toho je pouze začátek.</i>

6
00:00:12,444 --> 00:00:13,377
<i>Vítejte v Rusku.</i>

7
00:00:13,545 --> 00:00:14,944
<i>Zatraceně dostaňte mě odsud.</i>

8
00:00:14,946 --> 00:00:16,646
<i>Všechno co jsme měli na Maxe
Serla a ty třetí hodinky,</i>

9
00:00:16,714 --> 00:00:17,381
<i>zmizelo v prachu.</i>

10
00:00:17,448 --> 00:00:18,415
<i>Ne pro nedostatek hledání.</i>

11
00:00:18,482 --> 00:00:19,683
<i>Protože Girdino s námi bojoval.</i>

12
00:00:19,851 --> 00:00:21,018
<i>Gerhardt?</i>

13
00:00:21,086 --> 00:00:22,586
<i>Herr Gerhardt není k dispozici,
pane prezidente</i>

14
00:00:22,654 --> 00:00:24,748
<i>Ten telefon, který používáte
byl kompromitován.</i>

15
00:00:24,749 --> 00:00:26,450
<i>Prosím, nevolejte z něj znovu.</i>

16
00:00:27,986 --> 00:00:29,820
<i>Giordino má schránku tajemství.</i>

17
00:00:29,888 --> 00:00:32,088
<i>S každou věcí použitelnou pro
vydírání, kterou kdy získal.</i>

18
00:00:32,156 --> 00:00:33,089
<i>Myslíte, že jste v ní?</i>

19
00:00:33,157 --> 00:00:34,857
<i>To bych zrovna teď nepokoušel.</i>

20
00:00:36,727 --> 00:00:37,894
<i>Je tohle krevní test?</i>

21
00:00:37,961 --> 00:00:39,362
<i>Jo, tady je další.</i>

22
00:00:39,430 --> 00:00:40,830
<i>Uzavřeli jsme s Amosem dohodu.</i>

23
00:00:40,898 --> 00:00:42,565
<i>Když se neukážeme s
obsahem té schránky.</i>

........