1
00:00:37,719 --> 00:00:39,720
Ne! Ne!

2
00:00:39,754 --> 00:00:42,189
Ne! Ne!

3
00:00:51,257 --> 00:00:52,757
Ne! Prosím, ne!

4
00:00:52,792 --> 00:00:55,226
Hej! Co to sakra děláš?!

5
00:01:03,302 --> 00:01:04,903
Pomoc!

6
00:01:06,754 --> 00:01:12,083
Rizzoli and Isles 2x02
Živoucí důkaz

7
00:01:12,343 --> 00:01:18,766
Překlad: Miki226
Přečasovala: medvidecek007/filminek

8
00:01:18,766 --> 00:01:23,766
http://www.rizzoli-isles.funsite.cz/

9
00:01:27,503 --> 00:01:29,941
Nemůžu uvěřit,
že jsem se k tomu nechala ukecat.

10
00:01:30,028 --> 00:01:32,763
Udělá ti to dobře.

11
00:01:32,797 --> 00:01:35,966
Koupat se ve špíně
mi připadá trochu...

12
00:01:36,001 --> 00:01:38,135
já nevím, nezdravý.

13
00:01:38,169 --> 00:01:40,204
Je to jíl, ne špína.

14
00:01:40,238 --> 00:01:43,040
75% americké směsi HPM-20

15
00:01:43,074 --> 00:01:46,076
a 25% západního
bentonitu z Utahu.

16
00:01:46,111 --> 00:01:48,479
Tak ono je to z Utahu.

17
00:01:48,513 --> 00:01:51,849
Proč jsi to neřekla?

18
00:01:51,883 --> 00:01:55,119
Utratit 80 babek za to,
abych se máchala ve špíně z Utahu

19
00:01:55,153 --> 00:01:57,788
- jsou stejně vyhozený prachy.
- V jílu.

20
00:01:57,822 --> 00:02:01,926
Poprvé zdokumentovali použití
léčivého jílu v Mezopotámii.

21
00:02:01,960 --> 00:02:03,060
Dávám ti to
jako dárek.

22
00:02:03,094 --> 00:02:05,029
Příště mi radši dej
ty prachy.

23
00:02:05,063 --> 00:02:08,899
........