1
00:00:09,927 --> 00:00:11,961
No tak.
2
00:00:11,996 --> 00:00:14,497
Rychle!
3
00:00:28,518 --> 00:00:36,273
Rizzoli and Isles 2x09
Gone Daddy Gone
4
00:00:38,130 --> 00:00:43,330
Překlad: Miki226
Přečasovala: medvidecek007/filminek
5
00:00:44,330 --> 00:00:48,630
http://www.rizzoli-isles.funsite.cz/
6
00:00:56,974 --> 00:00:58,809
Ne. Ne.
7
00:00:58,843 --> 00:01:00,143
Ne, ne, ne.
8
00:01:00,178 --> 00:01:02,579
- Ty jsi zapomněla?
- Jo.
9
00:01:02,613 --> 00:01:04,514
Mauro, to běhání
za svítání byl tvůj nápad.
10
00:01:04,549 --> 00:01:06,783
- Zatraceně, mohla jsem spát.
- Moc se omlouvám.
11
00:01:06,818 --> 00:01:09,653
Hele, zlato, jakmile se jí dotkneš,
už s ní musíš něco udělat.
12
00:01:09,687 --> 00:01:11,154
"Zlato"?
13
00:01:13,791 --> 00:01:15,726
Co tady Tommy dělá
tak časně ráno?
14
00:01:15,760 --> 00:01:17,561
Není to ani tak brzy,
jako spíš pozdě.
15
00:01:17,595 --> 00:01:19,062
Byl tady přes noc.
16
00:01:20,031 --> 00:01:22,799
Hrajeme šachy.
Je dost dobrý.
17
00:01:22,834 --> 00:01:24,101
Promiň.
18
00:01:24,135 --> 00:01:26,570
Kůň na B3.
19
00:01:26,604 --> 00:01:30,073
Úvodní tah.
Riskantní.
20
00:01:30,108 --> 00:01:32,409
Brý ráno, ségra.
21
00:01:32,443 --> 00:01:33,677
Nevěděla jsem,
že jste takoví kámoši.
22
00:01:33,711 --> 00:01:34,945
Nejde o kamarádství.
23
........