1
00:00:13,870 --> 00:00:16,680
Lisbonová.
Lisbonová!

2
00:00:23,280 --> 00:00:25,060
Nehýbej se.

3
00:00:26,700 --> 00:00:28,740
Nekouše?

4
00:00:33,470 --> 00:00:35,180
Mohl mě zabít.

5
00:00:43,940 --> 00:00:44,979
CBI?

6
00:00:44,980 --> 00:00:46,910
Ano, pane.
Lisbonová. Jane.

7
00:00:46,950 --> 00:00:49,350
Mullery.
Kde se flákáte?

8
00:00:49,450 --> 00:00:52,650
Šerife, chápu, že je to
pro vás složitá situace.

9
00:00:52,790 --> 00:00:54,520
Složitá situace?

10
00:00:54,610 --> 00:00:56,260
Tohle je zástupce Nelson Capel.

11
00:00:56,350 --> 00:00:59,180
Dělal se mnou 15 let.
Má tři děti.

12
00:00:59,270 --> 00:01:04,500
Zareagoval na volání z mobilu místní dívky
Keeley Farloweové včera večer v 22:23.

13
00:01:04,830 --> 00:01:07,690
Udala mu svou pozici
a spojení se přerušilo.

14
00:01:10,200 --> 00:01:11,690
Tohle je zástupce Lance Connor.

15
00:01:11,750 --> 00:01:13,110
Pracoval s námi pět let.

16
00:01:14,040 --> 00:01:16,900
Jeho táta se mnou chodil na střední.

17
00:01:17,690 --> 00:01:23,230
Velící záchranář, kterého vidíte tam,
jak pláče jak děcko, to je můj vnuk Todd.

18
00:01:23,820 --> 00:01:28,280
Důvod proč pláče... Keeley...
jeho snoubenka... podříznuli jí krk.

19
00:01:28,400 --> 00:01:30,710
Takže jo, složitá situace.

20
00:01:30,760 --> 00:01:33,300
Pusťte se do toho a prohlídněte si vše,
co budete chtít.

21
00:01:33,360 --> 00:01:36,360
Až budete hotoví, dejte mi vědět,
ať je můžeme přesunout na slušnější místo.

22
00:01:37,880 --> 00:01:40,200
To je polízanice.

23
........