1
00:01:59,652 --> 00:02:02,746
"Champagne naložená hnojivom na fazuľu...

2
00:02:02,822 --> 00:02:06,223
"vás bude čakať v Beggars Point.

3
00:02:06,926 --> 00:02:11,124
"Veľa šťastia, kapitán Wilder. Váš priateľ."

4
00:02:12,131 --> 00:02:15,589
Môj priateľ. To je žart, že baby?

5
00:02:15,668 --> 00:02:18,637
Útek, s mojim boľavým chrbtom.

6
00:02:18,971 --> 00:02:21,963
Myslia si, že som cvok, lebo s tebou hovorím.

7
00:02:22,041 --> 00:02:24,703
Nie som hlúpy, aby som tomu veril.

8
00:02:26,345 --> 00:02:29,746
No čo môžem stratiť? Mizerný matrac.

9
00:02:35,888 --> 00:02:38,516
Poďte ďalej súdruhovia a zohrejte sa.

10
00:02:38,958 --> 00:02:41,392
Ako mi to ide, Black Pigeon?

11
00:02:42,395 --> 00:02:47,094
Ja poznám triky na vymývanie mozgov.
Neoklamete starého námorníka!

12
00:02:47,433 --> 00:02:50,493
Nie, páni. Dnes nie, gentlemeni!

13
00:02:57,243 --> 00:03:01,304
Ahoj, Amoy, stará pohľadnica s oslími ušami.

14
00:03:02,415 --> 00:03:05,213
Pozeral som na teba dva roky...


15
00:03:05,918 --> 00:03:08,944
ale Hong Kong je moje mesto, nie, Baby?

16
00:03:09,422 --> 00:03:13,586
Pamätáš si, keď chytili
moju hrdzavú loď?

17
00:03:14,193 --> 00:03:17,754
Myslel som, že sú to piráti...

18
00:03:17,997 --> 00:03:21,023
kým som nevidel ich špinavé tenisky.

19
00:03:24,704 --> 00:03:26,501
Čo to voní, súdruh?

20
00:03:27,373 --> 00:03:29,398
Tvoje nohy alebo matrac?

21
00:03:30,076 --> 00:03:31,270
Oboje?


22
00:03:32,178 --> 00:03:33,702
Poď sem, mastná hlava.

23
00:03:33,779 --> 00:03:38,580
Poviem ti jedno tajomstvo,
ako odtiaľto utiecť.

24
00:03:38,651 --> 00:03:41,449
Zakaždým, keď ma držíte na
........