1
00:01:00,000 --> 00:01:10,200
Do CZ přeložil R.RICKIE
2
00:06:29,240 --> 00:06:31,629
Už jdu.
3
00:06:35,720 --> 00:06:37,199
Ano?
4
00:06:37,360 --> 00:06:40,796
Viděl jsem kouř
z vašeho komína, a také ...
5
00:06:42,080 --> 00:06:45,356
-...budu rád za oheň, kousek z něho.
-Samozřejmě mlady muži.
6
00:07:08,120 --> 00:07:12,432
Mohu se zeptat, proč neodejdete ?
Válka je tu za dveřmi.
7
00:07:12,600 --> 00:07:16,991
Tohle je můj domov. Mé životní dílo je zde.
Proč bych měl odcházet?
8
00:07:23,240 --> 00:07:24,878
Děkuju.
9
00:07:30,600 --> 00:07:33,034
-Hajzl!
-Omlouvám se.
10
00:07:33,200 --> 00:07:37,637
Pamatuje si jen Rusy. Hajzl.
Děkuju za vaši pohostinnost.
11
00:07:37,800 --> 00:07:39,916
Je mi to moc líto.
12
00:07:40,080 --> 00:07:42,275
To jsem si jistý.
13
00:07:57,040 --> 00:07:58,837
Hej, Halonene.
14
00:08:00,400 --> 00:08:03,392
Je tu příliš velký klid, že ?
15
00:08:07,320 --> 00:08:09,470
Máte potíže, kapitáne ?
16
00:08:16,120 --> 00:08:18,031
Ne.
17
00:08:23,560 --> 00:08:25,357
Hněte se.
18
00:08:25,520 --> 00:08:27,590
No tak, Jacksone,
jdeme od tud.
19
00:08:51,520 --> 00:08:53,431
Filmuju, k sakru.
20
00:08:57,400 --> 00:08:59,630
Čí to byl tak skvělý nápad,
vzít ho sebou ?
21
00:08:59,800 --> 00:09:04,191
Můj. Dělá velmi důležitou práci,
kapitáne Stone.
22
00:09:04,360 --> 00:09:06,999
Dokumentuje náš boj
proti ruským útočníkům.
23
00:09:07,160 --> 00:09:10,038
........