1
00:00:00,497 --> 00:00:04,889
<b> 2x01 - Nezničitelný Iron Man</b>
část 1. - Rozebrán
2
00:00:05,890 --> 00:00:08,890
<i> překlad a synchro: f1nc0 </i>
3
00:00:17,989 --> 00:00:18,999
Rychleji.
Pohyb, hlupáci.
4
00:00:19,001 --> 00:00:21,875
Poslední věc, kterou potřebujeme
je aby nás tady našel.
5
00:00:21,877 --> 00:00:25,281
Klídek, Unicorne.
Iron Man se neobjevil na radaru už týdny.
6
00:00:25,283 --> 00:00:26,382
Jde to hladce.
7
00:00:26,384 --> 00:00:30,825
- Podívej na skóre.
- Tohle je jenom drobnost, Shrike.
8
00:00:30,827 --> 00:00:33,194
Dny hraběte Nefaria jsou sečteny.
9
00:00:33,196 --> 00:00:37,167
Slyšel jsem, že se do města
chystá vážná konkurence. Nová krev.
10
00:00:37,169 --> 00:00:40,871
Dobrá. Tady jsme hotovi.
Mizíme odsud, lidi.
11
00:00:40,873 --> 00:00:45,308
Vidíš? Dovnitř a ven během
dvou minut, a ani stopy po...
12
00:00:49,845 --> 00:00:53,113
- To je Iron Man!
- To není Iron Man! To je...
13
00:00:54,381 --> 00:00:56,049
<i> War Machine. </i>
14
00:00:56,051 --> 00:00:58,417
Odhoďte zbraně a ...
15
00:00:58,419 --> 00:01:00,986
dejte ruce nad hlavu a...
16
00:01:00,988 --> 00:01:03,757
<i> Počkej, počkej.
Řekni jim, aby nejprve lehli na zem. </i>
17
00:01:03,759 --> 00:01:06,663
Nejprve na kolena,
a pak dali ruce nad hlavu.
18
00:01:06,665 --> 00:01:08,097
Takový je skutečný postup policie.
19
00:01:08,099 --> 00:01:10,034
Hele pane, mohl by jste
prosím rychleji?
20
00:01:10,036 --> 00:01:12,437
Spěchám vyzvednout
jednoho z mých nejlepších přátel,
21
00:01:12,439 --> 00:01:15,706
a je opravdu bohatý,
takže dýško bude opravdu hezký.
22
00:01:22,084 --> 00:01:25,587
........