1
00:00:00,497 --> 00:00:04,889
<b> 2x01 - Nezničitelný Iron Man</b>
část 1. - Rozebrán

2
00:00:05,890 --> 00:00:08,890
<i> překlad a synchro: f1nc0 </i>

3
00:00:17,989 --> 00:00:18,999
Rychleji.
Pohyb, hlupáci.

4
00:00:19,001 --> 00:00:21,875
Poslední věc, kterou potřebujeme
je aby nás tady našel.

5
00:00:21,877 --> 00:00:25,281
Klídek, Unicorne.
Iron Man se neobjevil na radaru už týdny.

6
00:00:25,283 --> 00:00:26,382
Jde to hladce.

7
00:00:26,384 --> 00:00:30,825
- Podívej na skóre.
- Tohle je jenom drobnost, Shrike.

8
00:00:30,827 --> 00:00:33,194
Dny hraběte Nefaria jsou sečteny.

9
00:00:33,196 --> 00:00:37,167
Slyšel jsem, že se do města
chystá vážná konkurence. Nová krev.

10
00:00:37,169 --> 00:00:40,871
Dobrá. Tady jsme hotovi.
Mizíme odsud, lidi.

11
00:00:40,873 --> 00:00:45,308
Vidíš? Dovnitř a ven během
dvou minut, a ani stopy po...

12
00:00:49,845 --> 00:00:53,113
- To je Iron Man!
- To není Iron Man! To je...

13
00:00:54,381 --> 00:00:56,049
<i> War Machine. </i>

14
00:00:56,051 --> 00:00:58,417
Odhoďte zbraně a ...

15
00:00:58,419 --> 00:01:00,986
dejte ruce nad hlavu a...

16
00:01:00,988 --> 00:01:03,757
<i> Počkej, počkej.
Řekni jim, aby nejprve lehli na zem. </i>

17
00:01:03,759 --> 00:01:06,663
Nejprve na kolena,
a pak dali ruce nad hlavu.

18
00:01:06,665 --> 00:01:08,097
Takový je skutečný postup policie.

19
00:01:08,099 --> 00:01:10,034
Hele pane, mohl by jste
prosím rychleji?

20
00:01:10,036 --> 00:01:12,437
Spěchám vyzvednout
jednoho z mých nejlepších přátel,

21
00:01:12,439 --> 00:01:15,706
a je opravdu bohatý,
takže dýško bude opravdu hezký.

22
00:01:22,084 --> 00:01:25,587
........