1
00:00:00,077 --> 00:00:03,077
<b> 2x08 - Doomova moc </b>

2
00:00:04,078 --> 00:00:07,078
<i> překlad a synchro: f1nc0 </i>

3
00:00:10,934 --> 00:00:13,535
Jen velmi málo lidí na
této zemi mě děsí, O'Briane.

4
00:00:13,570 --> 00:00:15,738
Z tohohle člověka mám
naprostou zimnici až na kost.

5
00:00:15,772 --> 00:00:17,740
Nikdy jsem ho neviděl
na vlastní oči, pane.

6
00:00:17,774 --> 00:00:20,075
Myslel, jsem že je to jen
něco jako přezívka,

7
00:00:20,110 --> 00:00:21,543
nápad jak děsit lidi.

8
00:00:21,578 --> 00:00:23,979
Ne, to dělá on za tou maskou.

9
00:00:24,013 --> 00:00:25,614
Málokdy návštíví tuhle zemi

10
00:00:25,648 --> 00:00:28,217
ale chtěl si převzít specifikace
Iron Mana osobně,

11
00:00:28,251 --> 00:00:31,754
protože tahle plechová hrozba pořád
napadá naše soubory po síti.

12
00:00:34,023 --> 00:00:36,625
Tak jo, lidi, tady je.
Zachovejte klid.

13
00:00:36,659 --> 00:00:40,229
<i> Pokorným občanům
tohoto despotického národa, </i>

14
00:00:40,263 --> 00:00:43,599
<i> sklopte své pohledy
a skloňte hlavy </i>

15
00:00:43,633 --> 00:00:46,934
<i> na počest absolutního
monarchu Litvy ...</i>

16
00:00:47,570 --> 00:00:50,239
<i> Dr. Victora von Doom. </i>

17
00:01:42,924 --> 00:01:46,993
Dr. Doom, je to opravdu čest

18
00:01:47,028 --> 00:01:48,295
konečně vás poznat osobně
jako váženého...

19
00:01:48,329 --> 00:01:52,966
Ušetřete mě té vaší
banální podlézavosti, Stane.

20
00:01:53,000 --> 00:01:57,404
Já netoleruji takovéto dětinsky
přehnané projevy ani ve vlastní zemi.

21
00:01:57,438 --> 00:02:02,909
Ať náš obchod vyřídíme rychle.
Doom odjíždí za 13 hodin.

22
00:02:02,944 --> 00:02:04,778
........