1
00:00:00,292 --> 00:00:01,372
<i>Viděli jste...</i>

2
00:00:01,452 --> 00:00:01,972
<i>Co se to sakra děje?</i>

3
00:00:04,932 --> 00:00:06,132
<i>Cestovateli časem, ahoj.</i>

4
00:00:06,212 --> 00:00:07,332
<i>Jaký je rok?</i>

5
00:00:07,372 --> 00:00:08,172
<i>2012.</i>

6
00:00:08,252 --> 00:00:09,132
<i>Detektiv Carlos Fonnegra.</i>

7
00:00:09,172 --> 00:00:10,532
<i>Linda Williamsová,
Portlandská Policie.</i>

8
00:00:10,572 --> 00:00:11,612
<i>Portland?</i>

9
00:00:11,692 --> 00:00:13,132
<i>Revoluce je teď náš plán.</i>

10
00:00:13,212 --> 00:00:14,372
<i>Válka začíná právě teď.</i>

11
00:00:14,452 --> 00:00:16,292
<i>Prostříleli si cestu.
Šest mrtvých.</i>

12
00:00:16,372 --> 00:00:17,212
<i>Dva v uličce.</i>

13
00:00:17,292 --> 00:00:18,612
<i>Jak starý je váš syn, Kiero?</i>

14
00:00:18,692 --> 00:00:19,892
<i>Pro dnešní večer toho bylo dost.</i>

15
00:00:21,452 --> 00:00:26,412
<i>Rok 2077, moje doba, moje město,
moje rodina.</i>

16
00:00:26,492 --> 00:00:28,532
<i>Když teroristé zabili tisíce
nevinných lidí,</i>

17
00:00:28,612 --> 00:00:30,292
<i>byli odsouzeni k smrti.</i>

18
00:00:30,372 --> 00:00:32,932
<i>Měli ale jiné plány.</i>

19
00:00:33,012 --> 00:00:35,612
<i>Přístroj na cestování v čase
nás všechny poslal o 65 let zpátky.</i>

20
00:00:35,692 --> 00:00:37,172
<i>Chci se dostat domů.</i>

21
00:00:37,252 --> 00:00:40,252
<i>Nemůžu si ale být jistá, co bude
až se vrátím, když se dějiny změní.</i>

22
00:00:40,292 --> 00:00:43,212
<i>Jejich plánované poškozování
a řízení současnosti</i>

23
00:00:43,292 --> 00:00:45,172
<i>má jasný cíl, zvítězit v budoucnosti.</i>

24
........