1
00:00:08,600 --> 00:00:10,245
<i>Trvalo spoustu měsíců než...

2
00:00:10,280 --> 00:00:13,040
<i>slečna Ellisonová získala
pozvánku na faru

3
00:00:13,075 --> 00:00:16,640
<i>pro skromného pošťáka,
ať byl jakkoliv zbožný.

4
00:00:16,675 --> 00:00:18,645
<i>Slečna Margaret se modlila

5
00:00:18,680 --> 00:00:21,880
<i>aby její otec přijal Thomase
Browna vlídně.

6
00:00:23,200 --> 00:00:27,760
<i>Ale rodiny mají ve zvyku nikdy
se nechovat zcela podle plánu.

7
00:00:29,680 --> 00:00:32,560
- Jsi připraven?
- Ano. Ano.

9
00:00:35,600 --> 00:00:38,760
Otče, pan Brown je tady.

10
00:00:41,120 --> 00:00:43,400
Je trochu nahluchlý.

12
00:00:49,400 --> 00:00:51,060
Otče?

13
00:00:57,000 --> 00:01:00,060
Přeložila:
Rea_z1982@yahoo.es

16
00:02:21,160 --> 00:02:23,200
Lizzie, zlato, je to pohřeb.

17
00:02:26,800 --> 00:02:29,360
Neměl byste jít s ní, Thomasi?

18
00:02:29,395 --> 00:02:31,320
To by nebylo vhodné.

19
00:02:31,355 --> 00:02:32,840
Nejsem příbuzný.

20
00:02:33,880 --> 00:02:36,080
Ne, ale jste její...

21
00:02:39,280 --> 00:02:41,125
Jen vypadá tak osaměle.

22
00:02:41,160 --> 00:02:44,640
Ti, co mají víru, nejsou nikdy osamělí, Lauro.

23
00:02:44,675 --> 00:02:48,480
Ne. Jistěže ne.

24
00:02:53,240 --> 00:02:54,805
Co si počne, mami?

25
00:02:54,840 --> 00:02:58,360
Bude muset faru opustit.

26
00:02:58,395 --> 00:03:01,880
Nu, mohla by zůstat jako hospodyně...

27
00:03:01,915 --> 00:03:03,920
pokud nebude nový vikář ženatý.

28
00:03:03,955 --> 00:03:05,405
........