1
00:00:03,464 --> 00:00:04,964
Co tu děláš tak brzo?

2
00:00:05,084 --> 00:00:06,728
Park odstranil mou
snídaňovou lavičku.

3
00:00:06,848 --> 00:00:08,716
To se mám.
Co v tom je?

4
00:00:08,836 --> 00:00:10,831
Ale nic.
Zdroj mého žalu.

5
00:00:10,951 --> 00:00:12,639
Ira - hlasová
schránka říkala,

6
00:00:12,707 --> 00:00:14,675
že jsme promeškali šanci
ukrást obraz Sargenta.

7
00:00:14,742 --> 00:00:16,343
Ira - hlasová schránka
nemluví.

8
00:00:16,411 --> 00:00:17,310
Dává znamení.

9
00:00:17,378 --> 00:00:18,745
Co tím chceš říct?

10
00:00:18,813 --> 00:00:21,014
Neale, my jsme
podvodníci, podfukáři,

11
00:00:21,082 --> 00:00:22,749
šarlatáni, švindlíři.

12
00:00:22,817 --> 00:00:24,618
Musíme si udržovat
své schopnosti naostřené.

13
00:00:24,686 --> 00:00:25,752
"Švindlíři"?

14
00:00:25,820 --> 00:00:27,921
Vidíš? Už je
ze mě skoro dinosaurus.

15
00:00:27,989 --> 00:00:30,524
Podívej, já chápu,
že musíš hrát hodného chlapce,

16
00:00:30,591 --> 00:00:32,526
než bude to slyšení,

17
00:00:32,593 --> 00:00:35,195
ale vážně stojíš v cestě
mému základnímu pudu.

18
00:00:35,263 --> 00:00:37,030
Nemyslím si,
že pár dalších týdnů

19
00:00:37,098 --> 00:00:38,732
nějak ovlivní tvé
vyhynutí, vínosaure.

20
00:00:38,800 --> 00:00:41,234
Dobře.
Ještě pár týdnu.

21
00:00:41,302 --> 00:00:42,903
Co se stane,
když to klapne?

22
........