1
00:01:28,550 --> 00:01:30,900
Poručík Lee Kang To má problém.
2
00:01:34,250 --> 00:01:35,700
Nemáme času nazbyt.
3
00:01:35,700 --> 00:01:37,590
Poručík Lee je v nebezpečí.
4
00:01:38,850 --> 00:01:42,520
Je to pravda. Snaží se ho venku zabít.
5
00:01:44,317 --> 00:01:45,750
Prosím...
6
00:01:50,100 --> 00:01:51,900
Sakra, zas nic!
7
00:04:12,510 --> 00:04:16,080
<i> Pospěšte si.</i>
8
00:04:18,910 --> 00:04:23,110
Zůstaň naživu.
Zůstaň naživu a já si tě najdu.
9
00:04:24,430 --> 00:04:27,680
<i> Střelil jsem tě, Boon Yi...</i>
10
00:04:27,680 --> 00:04:30,960
<i> Nesmíš umřít. Neumírej.</i>
11
00:04:30,960 --> 00:04:32,970
<i> Neumírej, Boon Yi.</i>
12
00:04:33,650 --> 00:04:36,430
Pospěšte si, honem!
13
00:04:58,640 --> 00:05:02,090
Je postřelená.
Kulka šla do břicha.
14
00:05:05,410 --> 00:05:07,600
Koukněte se, doktore!
15
00:05:11,940 --> 00:05:13,850
Neslyšel jste?
16
00:05:14,990 --> 00:05:18,030
Tahle nemocnice je generálního guvernéra.
17
00:05:18,030 --> 00:05:20,410
Nemůžeme ošetřovat korejské občany.
18
00:05:20,880 --> 00:05:23,410
Jsem poručík Lee Kang To.
19
00:05:24,310 --> 00:05:26,870
Všechno, co s ní uděláte,
20
00:05:26,870 --> 00:05:28,810
bude na mojí zodpovědnost.
21
00:05:28,820 --> 00:05:31,220
Dobře, udělám vyjímku.
22
00:05:31,220 --> 00:05:34,460
Když to dovolí ředitel, ošetříme jí.
23
00:05:37,450 --> 00:05:39,250
Kde je ředitel?
24
00:05:39,250 --> 00:05:41,280
Tak kde je?!
25
00:05:43,560 --> 00:05:45,970
........