1
00:00:01,384 --> 00:00:03,383
<i>Vidíte tu ctižádostivou modelku?</i>

2
00:00:03,384 --> 00:00:06,686
<i>To jsem byla já, Deb...
do dne, kdy jsem umřela.</i>

3
00:00:06,720 --> 00:00:08,988
<i>Myslela jsem,
že půjdu přímo do nebe,</i>

4
00:00:09,023 --> 00:00:13,093
<i>ale trochu se to pomotalo
a já se vzbudila v těle někoho jiného.</i>

5
00:00:13,127 --> 00:00:14,457
<i>Takže teď jsem Jane,</i>

6
00:00:14,461 --> 00:00:18,261
<i>super vytížená právnička
se svou vlastní asistentkou.</i>

7
00:00:18,265 --> 00:00:20,366
<i>Mám nový život, nový šatník,</i>

8
00:00:20,401 --> 00:00:22,769
<i>a jediní, kdo vědí,
co se se mnou děje,</i>

9
00:00:22,773 --> 00:00:25,938
<i>jsou moje kámoška Stacy a
můj strážný anděl Luke.</i>

10
00:00:25,943 --> 00:00:27,940
<i>Dříve jsem si myslela,
že se všechno děje z nějakého důvodu...</i>

11
00:00:28,642 --> 00:00:31,077
<i>a teď jen doufám,
že jsem měla pravdu.</i>.

12
00:00:32,005 --> 00:00:36,005
DROP DEAD DIVA 4x02 - Home
Přeložila channina

13
00:00:40,120 --> 00:00:43,089
<i>Vztah je jako
otevřená operace srdce.</i>

14
00:00:43,124 --> 00:00:45,191
<i>Jste vystaveni světu.</i>

15
00:00:45,326 --> 00:00:49,125
<i>Jsou odhaleny vaše strachy.
Vaše srdce je vystaveno na odiv.</i>

16
00:00:49,129 --> 00:00:51,831
<i>A obléknou vám košili,
která odhalí vaše...</i>

17
00:00:51,865 --> 00:00:55,301
<i>Ta metafora není perfektní.
Jde o to,</i>

18
00:00:55,306 --> 00:00:58,104
<i>že důležité je, že plně věříte</i>

19
00:00:58,108 --> 00:01:01,106
<i>osobě, která bude vaše
srdce držet ve svých rukou.</i>

20
00:01:01,175 --> 00:01:02,795
Nechci, aby sis dělala
s něčím starosti, Jane.

21
00:01:02,810 --> 00:01:05,311
Owene? Ty jsi doktor?

22
........