1
00:00:21,829 --> 00:00:26,829
PIRÁTI Z TORTUGY

2
00:02:10,130 --> 00:02:12,216
Loď prišla!
Loď prišla!

3
00:02:12,299 --> 00:02:14,176
Hej, chlapec!
Kam sa každý tak ponáhľa?

4
00:02:14,218 --> 00:02:16,261
Prišla výzvedná loď.
"The Mermaid"!

5
00:02:16,345 --> 00:02:18,347
- Už ju priviazali!
- Poďme! No tak!

6
00:02:18,430 --> 00:02:20,390
Loď prišla!

7
00:02:20,432 --> 00:02:24,269
Hej, domovský prístav nikdy
nevyzeral tak dobre, že?

8
00:02:24,353 --> 00:02:28,524
- Nehľaď na mňa, stará dáma.
Som tak šťastný.

9
00:02:28,565 --> 00:02:32,611
Loď prišla! Loď prišla!
Loď prišla!

10
00:02:32,694 --> 00:02:35,781
Ženy! Poďte
ku mne všetky!

11
00:02:38,951 --> 00:02:41,995
Loď prišla!

12
00:02:51,922 --> 00:02:56,051
- Tri roky uplynuli.
- Pozrite, ako všetky dievčatá Londýna prichádzajú, aby nás videli.

13
00:02:56,093 --> 00:02:59,555
Nenechajme ich čakať.
Zahrám vám na brehu, kamaráti.

14
00:03:04,560 --> 00:03:06,812
Stojte!

15
00:03:06,895 --> 00:03:10,649
Vy, námorníci,
zostaňte, kde ste!

16
00:03:12,484 --> 00:03:14,403
Vy ste kapitán
Bart Paxton?

17
00:03:14,444 --> 00:03:18,072
- Som.
- Bartovi Paxtonovi, loďmajstrovi "The Mermaid",

18
00:03:18,155 --> 00:03:20,742
poverenému zvedovi uznesením vydaným
orgánom Jeho milostivého majestátu,

19
00:03:20,784 --> 00:03:23,287
Charlesom II, na vašej lodi
je vyhlásená karanténa.

20
00:03:23,328 --> 00:03:26,456
Nikto z vedenia lode ani námorníci nemôže
opustiť loď pod hrozbou trestu námorného práva.

21
00:03:26,540 --> 00:03:29,960
Okrem vás, pane. Máte tú
česť sprevádzať ma.
........