2
00:02:03,008 --> 00:02:06,409
Hej, vojak Whoop, informuj
poručíka, že by som tiež jedol.
3
00:02:08,179 --> 00:02:09,908
Nie som tu na to aby
som umrel od hladu
4
00:02:10,782 --> 00:02:11,908
Juj!
5
00:02:14,686 --> 00:02:17,280
Som tu už šesť mesiacov
6
00:02:17,355 --> 00:02:19,653
a indiánom stále nerozumiem.
7
00:02:21,893 --> 00:02:23,155
Späť, Monty.
8
00:02:24,329 --> 00:02:25,557
Fenniman je tu
9
00:02:25,630 --> 00:02:28,963
prejdeme na stanicu Alston
a budeme tam dnes večer.
10
00:02:29,034 --> 00:02:32,026
Ak ju opustíme skoro ráno,
budeme mať dosť času
11
00:02:32,103 --> 00:02:36,267
stretnúť sa so skupinou
kapitána Poole tu v Dry Creek.
12
00:02:36,341 --> 00:02:40,402
Odtiaľ nás odprevadí a z
Oregonu je to len pár dní
13
00:02:40,478 --> 00:02:42,946
do Fort Klamath,
vášho nového domova, slečna Drury.
14
00:02:43,014 --> 00:02:46,347
Toto divoké miesto nikdy nemôže
byť mojím domovom.
15
00:02:46,418 --> 00:02:50,081
Akonáhle sa sestra usadí
pokračujem do San Francisca.
16
00:02:50,155 --> 00:02:53,750
Viem, že to nie je tak civilizované
ako mesto odkiaľ pochádzam,
17
00:02:53,825 --> 00:02:55,224
ale nemôže...
18
00:02:56,528 --> 00:02:59,190
Myslel som si, že to bude
trvať celý deň s tou vodou.
19
00:02:59,264 --> 00:03:00,856
Teraz choď po drevo.
20
00:03:00,932 --> 00:03:03,059
Vojak vonku chce tiež jesť.
21
00:03:04,536 --> 00:03:09,303
- Burch! Vymeňte Vogela.
- Neskončil som, poručík.
22
00:03:09,374 --> 00:03:11,467
Skončil.
Vymente Vogela.
23
00:03:11,543 --> 00:03:12,703
Poďme.
........