1
00:00:27,007 --> 00:00:28,907
Dost!
2
00:01:03,924 --> 00:01:05,359
Opatrně.
3
00:01:05,393 --> 00:01:06,894
Dobře.
4
00:01:10,733 --> 00:01:12,801
To je naprosto úžasné.
5
00:01:12,836 --> 00:01:14,871
Nevím, co říct.
6
00:01:14,905 --> 00:01:15,771
Já jo... fuj.
7
00:01:17,273 --> 00:01:19,676
Za to, že jsi sem přitáhla takové
svinstvo tě Cavanaugh zabije.
8
00:01:19,710 --> 00:01:21,544
Je to originál od Gia Duponta.
9
00:01:21,578 --> 00:01:23,680
Měla jsem tě brát
častěji do muzea.
10
00:01:23,715 --> 00:01:25,616
Pak bys možná umění dokázala ocenit.
11
00:01:25,651 --> 00:01:28,419
Takže tenhle shnilý křáp je umění?
12
00:01:28,453 --> 00:01:29,820
Alespoň je vyrobený v Americe.
13
00:01:29,854 --> 00:01:32,956
Víš, vsadím se, že za to, co jsi
za to zaplatila, jsi mohla mít originál Teda Williamse.
14
00:01:32,990 --> 00:01:34,290
Toho umělce neznám.
15
00:01:36,026 --> 00:01:38,026
Odpálil homerun dlouhý
152 metrů až na tribunu.
16
00:01:38,060 --> 00:01:41,996
Kdybys tady vystavila ten míč,
všichni chlapi by to obrečeli.
17
00:01:45,099 --> 00:01:46,933
To je ale smůla, máme případ.
18
00:01:46,967 --> 00:01:49,936
- Mohla bych na to zírat celé hodiny.
- Já také.
19
00:01:50,672 --> 00:01:52,372
Nesahat.
20
00:02:04,372 --> 00:02:08,572
Rizzoli and Isles
3x03 - This Is How A Heart Breaks
21
00:02:10,572 --> 00:02:14,572
Překlad: Miki226
22
00:02:14,700 --> 00:02:17,583
http://www.rizzoli-isles.funsite.cz
23
00:02:27,798 --> 00:02:29,565
Nesnáším sprejery.
24
........