1
00:00:06,299 --> 00:00:09,800
Je poněkud domýšlivé přehlížet nebo prohlásit za falešné to,

2
00:00:09,900 --> 00:00:12,300
co se nám zdá nepravděpodobné.

3
00:02:13,334 --> 00:02:15,533
Jiné světy

4
00:02:18,918 --> 00:02:20,617
Cesta do srdce šamanismu Šipibo

5
00:02:51,783 --> 00:02:53,683
Pamatuji se na jednu noc v džungli

6
00:02:53,739 --> 00:02:56,838
kdy nějaký hlas ve mně křičel:

7
00:02:57,493 --> 00:03:01,493
nechtěl vědět, chtěl zapomenout, jít domů.

8
00:03:02,414 --> 00:03:04,314
Ale bylo příliš pozdě.

9
00:03:05,923 --> 00:03:08,423
Mystická zkušenost není praktika integrovaná do naší kultury.

10
00:03:08,980 --> 00:03:11,381
A přesto jsem cítil její volání.

11
00:03:12,268 --> 00:03:14,268
Odešel jsem za indiány;

12
00:03:14,407 --> 00:03:17,807
léčiteli, kteří léčí psychotropními rostlinami.

13
00:03:19,544 --> 00:03:22,644
Když jsem přikládal sklenici k ústům, neměl jsem ani tušení,

14
00:03:22,937 --> 00:03:24,537
že jsem nastoupil cestu, z které není návratu.

15
00:03:28,834 --> 00:03:31,734
Přišel jsem za nimi s respektem.

16
00:03:33,300 --> 00:03:35,360
za těmi, o kterých jsem si představoval, že jsou schopni

17
00:03:35,301 --> 00:03:37,301
čelit strachu ze smrti a přesáhnout ji,

18
00:03:39,740 --> 00:03:43,700
objevovat svou duši a rozkódovat mechanismy myšlenek,

19
00:03:43,819 --> 00:03:45,319
aby objevili neviditelný svět.

20
00:03:49,635 --> 00:03:51,635
Projel jsem Mexiko, pak Peru

21
00:03:51,850 --> 00:03:53,850
při hledání těchto lidí.

22
00:03:54,723 --> 00:03:57,127
Sdílel jsem jejich rituály, dokud jsem nepotkal

23
00:03:57,444 --> 00:03:59,949
Kestenbetsu, šipibo-konibovského šamana.

24
00:04:01,865 --> 00:04:04,040
Rituály, které jsem s ním sdílel,

25
00:04:04,736 --> 00:04:06,836
mě zavedly až na hranice mentální smrti,

........